Нечто человеческое | страница 17



Она играла в труппе, которую послали в воинские части для развлечения солдат; в Англии она участвовала в живых картинах на благотворительных вечерах и во всяких благотворительных базарах и продавала флажки на Пикадилли.
Every one of her activities was widely advertised and in every new role she was profusely photographed.Каждая ее затея широко рекламировалась, и в каждой новой роли ее несчетно фотографировали.
I suppose that she managed to have a very good time.Полагаю, она и тогда ухитрялась недурно проводить время.
But now that the war was over she was having her fling with a vengeance.Но когда война кончилась, Бетти разгулялась напропалую.
Just then everybody a little lost his head.Тогда все немножко потеряли голову.
The young, relieved of the burden that for five years had oppressed them, indulged in one wild escapade after another.Молодежь, освободясь от гнета, что давил на нее долгих пять лет, пускалась в самые безрассудные затеи.
Betty took part in them all.И непременной их участницей была Бетти.
Sometimes, for one reason or another, an account of them found its way into the newspapers and her name was always in the headlines.Иногда, по разным причинам, сообщения о таких забавах попадали в газеты - и в заголовках неизменно красовалось ее имя.
At that time night clubs were in the first flush of their success and she was to be seen at them every night.В ту пору начали процветать ночные клубы -Бетти там видели каждую ночь.
She lived a life of hectic gaiety.Ее жизнь полна была лихорадочного веселья.
It can only be described in a hackneyed phrase, because it was a hackneyed thing.Только самая банальная фраза тут и подходит, потому что это была сама банальность.
The British public in its odd way took her to its heart and Lady Betty was a sufficient description of her throughout the British islands.Британская публика по странной причуде воспылала к Бетти нежными чувствами, и в любом уголке на Британских островах ее называли запросто "леди Бетти".
Women mobbed her when she went to a wedding and the gallery applauded her at first nights as though she were a popular actress.Женщины толпились вокруг нее, увидав ее на чьей-нибудь свадьбе, а на театральных премьерах галерка аплодировала ей, словно знаменитой актрисе.
Girls copied the way she did her hair and manufacturers of soap and face cream paid her money to use her photograph to advertise their wares.Молоденькие девчонки перенимали ее манеру причесываться, фабриканты мыла и косметики платили ей за право поместить ее фотографию на своих товарах.