Дело сердитой девушки. Дело о воющей собаке. Дело о пустой консервной банке | страница 16



— Он вам об этом рассказал?

— Да.

— Ему не следовало этого делать.

— А моя секретарша, — спокойно продолжал он, — сказала мне, что вы выглядите угрюмой. Сначала я подумал, что она, возможно, права. Но это не так. Вы не угрюмы, вы просто в панике. Вот и все. Когда вы испуганы, вы выглядите угрюмой.

Она резко повернулась к нему. Рот ее был полуоткрыт, в глазах затаилась тревога. Затем, не говоря ни слова, она снова взглянула на дорогу и тронула машину с места. Рот ее был крепко сжат, и в машине царила напряженная тишина.

Никто из них не сказал больше ни слова до тех пор, пока они не подъехали к дому.

— Приехали, — проговорила она сквозь зубы, — давайте покончим со всем этим.

Мейсон вышел из машины.

— Вы не собираетесь присутствовать при нашем разговоре? — поинтересовался он.

Она распахнула дверцу и, взметнув подолом юбки, выскочила из машины.

— Ровно столько, чтобы успеть представить вас друг другу, — отрезала она. — Ну, пойдемте.

Он проследовал за ней до входной двери, которую она открыла своим ключом.

— Вверх по лестнице, — сказала она.

Они поднялись по лестнице и повернули налево. Из двери как раз выходил какой-то мужчина. Он просто застыл на месте, увидев их. В руке он держал блокнот для стенографирования в твердой обложке, а под мышкой у него были зажаты какие-то бумаги.

— Мистер Грейвз, — представила Фрэнсис Силейн, — секретарь моего дяди. Дон, это мистер Мейсон, адвокат.

Мейсон слегка поклонился и при этом заметил, что Дон Грейвз смотрит на него с любопытством, которое и не пытается скрыть.

Секретарь был стройным, хорошо одетым мужчиной. У него были пшеничного цвета волосы и карие глаза. В нем чувствовалась какая-то настороженность, точно он собирался то ли завязать разговор, то ли броситься наутек. Его поза и манера поведения наводили на мысль, что ему как-то не по себе.

Секретарь заговорил, почти захлебываясь словами:

— Очень рад с вами познакомиться. Мистер Нортон ждет вас. Входите, и он вас примет.

Перри Мейсон ничего не сказал в ответ на приглашение, ограничившись только поклоном.

Девушка прошла мимо секретаря. Адвокат последовал за ней. Фрэн Силейн вела его за собой через приемную, в которой находились стол для стенографирования, сейф, два телефона, пишущие машинки, калькулятор, папка с указателями, картотеки.

Она без стука открыла дверь в кабинет, и Перри Мейсон очутился лицом к лицу с высоким мужчиной пятидесяти пяти лет, который без всякого выражения на лице смотрел на них.