Племянница лунатика. Дело о фальшивом глазе. Дело о подмененном лице. Дело о наживе - Эрл Стенли Гарднер

Бесплатно читаем книгу Племянница лунатика. Дело о фальшивом глазе. Дело о подмененном лице. Дело о наживе - Эрл Стенли Гарднер без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Племянница лунатика. Дело о фальшивом глазе. Дело о подмененном лице. Дело о наживе - Эрл Стенли Гарднер

Эрл Стенли Гарднер - Племянница лунатика. Дело о фальшивом глазе. Дело о подмененном лице. Дело о наживе о чем книга


В пятый том избранных романов Э.-С. Гарднера о литературном герое, знаменитом адвокате Перри Мейсоне, вошли романы с занимательной фабулой и стремительным развитием сюжета. Он и его верная секретарша Делла Стрит проявляют незаурядные аналитические способности, изобличая людей, занимающих высокие посты, но лишенных моральных принципов. Руководствуясь в жизни исключительно жаждой наживы, они совершают убийства, считая, что высокий пост спасет их от возмездия.

Читать онлайн бесплатно Племянница лунатика. Дело о фальшивом глазе. Дело о подмененном лице. Дело о наживе, автор Эрл Стенли Гарднер



ИЗБРАННЫЕ РОМАНЫ

ВЫПУСК 5

THE CASE OF THE COUNTERFEIT EYE

1935

THE CASE OF THE SLEEPWALKER'S NIECE

1936

THE CASE OF THE SUBSTITUTE FACE 1938

THE CASE OF THE BAITED HOOK 1940


ПЛЕМЯННИЦА ЛУНАТИКА

ДЕЛО О ФАЛЬШИВОМ ГЛАЗЕ



Глава 1

Перри Мейсон подставил спину горячим лучам утреннего солнца, которое освещало его кабинет в служебном здании.

— Как я ненавижу эту рутину! — сказал он.

Делла Стрит, его секретарь, немного удивленно посмотрела на него и улыбнулась.

— Мне кажется, — сказала она, — что вам больше нравятся дела об убийствах.

— Не. обязательно, — ответил он. — Но хорошая драка в суде мне нравится. Я люблю драматические дела, когда прокурор старается победить меня… Что там за парень со стеклянным глазом?

— Мистер Питер Бруноль’д, — ответила Делла. — Он ждет вас. Я говорила ему, что вы, возможно, передадите его дело помощнику. Но он сказал, что расскажет либо все лично вам, либо никому.

— Что он собой представляет?

— Ему лет сорок, черные курчавые волосы, немного оригинален, похож на поэта. В нем есть что-то странное. Мне кажется, что он похож на потенциального убийцу, человека, который при определенных обстоятельствах может совершить преступление.

— Ты сразу заметила, что у него стеклянный глаз? — спросил Мейсон.

— Я вообще этого не заметила, — ответила она, покачав головой. — Мне всегда казалось, что смогу обнаружить, что у человека искусственный глаз, но я ошиблась. Мистер Брунольд первый обладатель единственного глаза, которого я встречаю-

— Что он тебе успел рассказать?

— Он сказал, что у него полный набор глаз: один для утра, один для вечера, один, налитый кровью…

Перри Мейсон хлопнул ладонью по столу, выдавая свой интерес к клиенту.

— Отправь почту, — распорядился он, — и пришли ко мне этого человека. Видимо, здесь речь пойдет о клевете или о сплетнях. Но все равно интересно поговорить с человеком, у которого стеклянный глаз.

Делла Стрит улыбнулась и вышла из кабинета. Минуту спустя дверь отворилась.

— Мистер Питер Брунольд!

Брунольд пересек кабинет и протянул руку Перри Мейсону.

— Благодарю вас за то, что вы лично принимаете меня, — сказал он.

Юрист поднялся, пожал протянутую руку и с любопытством посмотрел посетителю в глаза.

— Который из них? — спросил Брунольд. — Вы угадали?

Мейсон отрицательно покачал головой. Брунольд улыбнулся и,

усевшись в кресло, наклонился к Мейсону.

— Я знаю, что вы заняты, и сразу перейду к делу. Вашему секретарю я сообщил свое имя, адрес, профессию и все прочее, поэтому не буду повторяться. Начну сразу о деле, чтобы не отнимать у вас время. Знаете ли вы что-либо о стеклянных глазах?

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.