|
"Eject her!" the commander screamed again. | - Выбрось ее! - снова закричала адмирал. |
He found that he could faintly see the bulkhead through the girl's flesh. | Кенион заметил, что сквозь тело девушки можно разглядеть противоположную стену рубки. |
He raised the faceplate of his helmet. | Он поднял щиток шлема. |
"I can't. | - Я не могу ее выбросить. |
The projection's not fully complete." | Проекция еще не завершена. |
"It's not a projection-they're transmitting her!" | - Это не проекция - они передают ее! |
"But she isn't fully here. | - Но она еще не полностью здесь. |
I can't eject her till she is." | Я не могу катапультировать ее, пока она не появилась тут полностью. |
"You must wait, then. | - Тогда жди. |
And watch. | И наблюдай. |
She's a genetic bomb. | Эта девушка - прирожденная бомба. |
She can blow herself up at will!" | Может взорвать себя усилием воли! |
Kenyon understood. | Кенион все понял. |
The girl had been born a bomb. | Девушка была рождена бомбой. |
"You have only one chance," the commander said. | - У тебя будет только один шанс, - сказала адмирал. |
"The second her flesh becomes solid you must jettison her!" | - Как только ее тело обретет плотность, ты должен катапультировать ее за борт! |
One chance to free himself from one bomb so he could become another. | Один шанс освободить себя от бомбы - для того чтобы самому стать бомбой. |
Two entry points into the Land of the Honored Dead. | Два способа попасть в Страну Почетных Павших. |
He pulled the cockpit seat belt around his waist and buckled it tightly. | Кенион пристегнул себя ремнем к креслу. |
He tried to grip the girl's left forearm. His fingers went through empty space. | Потом попытался взять руку девушки, но его пальцы скользнули сквозь пустой воздух. |
He kept his hand cupped, moving it in accord with the slight vacillation of the arm, for she was not truly sitting beside him; she was drifting there, seated on a chair of air. | Он держал руку вытянутой, водил ею из стороны в сторону, потому что девушка не сидела перед ним; она плавала в воздухе, расположившись в невидимом кресле. |
His right foot sought and found the hatch-release control lever. | Он подвинул правую ногу и нащупал ею рычаг катапультирования, который одновременно открывал люк над головой. |
The girl's arm remained fleshless. | Рука девушки по-прежнему оставалась бесплотной. |
He sat there, looking at her face. | Он сидел неподвижно, рассматривая ее. |
It had none of the angularity or harshness of the faces of T'ranian women. | В лице девушки не было гнева или жесткости, типичных для лиц транских женщин. |