Француз Джо | страница 8



Misfortune has followed me wherever I turned my steps and look at me now. I am rotten, fit for nothing but the grave.Несчастья преследовали меня всюду, куда бы я ни попадал. Взгляните на меня - я насквозь прогнил и ни на что больше не годен.
I thank God that I had no children to inherit the curse that is upon me."Благодарение Богу, у меня нет детей и они не унаследуют тяготеющее надо мною проклятие.
"Why, Joe, I thought you didn't believe in God," said the nurse.- Как, Джо, а я думала, ты не веришь в Бога, -сказала медсестра.
"It is true.- Я и не верю.
I am a sceptic.Я скептик.
I have never seen a sign that there is in the scheme of things an intelligent purpose.Ни разу не замечал ни единого признака того, что миром управляет чья-то разумная воля.
If the universe is the contrivance of some being, that being can only be a criminal imbecile."Если Вселенная - выдумка какого-то живого существа, им может быть лишь какой-нибудь дебил с преступными наклонностями.
He shrugged his shoulders.- Старик пожал плечами.
"Anyhow, I have not got much longer in this filthy world and then I shall go and see for myself what is the real truth of the whole business."- В любом случае я не задержусь надолго в этом омерзительном мире, а потом пойду и посмотрю сам, что же за всем этим кроется.
The nurse told me it was time to leave the old man and I took his hand to bid him farewell. I asked him if there was anything I could do for him.Сестра сказала мне, что пора уходить, и я на прощание пожал старику руку и спросил, не могу ли я что-нибудь для него сделать.
"I want nothing," he said.- Я ничего не хочу, - ответил он.
"I only want to die."- Хочу лишь умереть.
His black shining eyes twinkled.- Его черные блестящие глаза моргнули.
"But meanwhile I should be grateful for a packet of cigarettes."- Но тем не менее буду вам весьма благодарен, если оставите мне пачку сигарет.