Мир, которого не может быть | страница 17



He poured a mound of rockahominy into his own hand and put the bag back into his pocket.Он высыпал себе на ладонь немного рокахомини и положил мешочек обратно в карман.
"Sipar."- Сипар.
"Yes, mister?"- Да, господин?
"You were not scared today when the donovan threatened to attack us."- Ты не испугался сегодня, когда донован хотел на нас напасть?
"No, mister. The donovan would not hurt me."- Нет, господин, Донован не может на меня напасть.
"I see.- Ясно.
You said the donovan was taboo to you.Ты сказал, что донован для тебя табу.
Could it be that you, likewise, are taboo to the donovan?"А может так быть, что и ты табу для донована?
"Yes, mister.- Да, господин.
The donovan and I grew up together."Мы с донованом росли вместе.
"Oh, so that's it," said Duncan.- Разумеется, - сказал Дункан.
He put a pinch of the parched and powdered corn into his mouth and took a sip of brackish water.Он бросил в рот пригоршню муки и запил ее глотком затхлой воды.
He chewed reflectively on the resultant mash.Потом с трудом прожевал получившуюся кашу.
He might go ahead, he knew, and ask why and how and where Sipar and the donovan had grown up together, but there was no point to it.Конечно, можно продолжать в том же духе и спросить: где, как и когда донован и Сипар могли вместе расти, но смысла в этом не было.
This was exactly the kind of tangle that Shotwell was forever getting into.Вот в такую сеть и попадал все время Шотвелл.
Half the time, he told himself, I'm convinced the little stinkers are doing no more than pulling our legs."Я почти уверен, что эти паршивцы водят нас за нос", - сказал он себе.
What a fantastic bunch of jerks!Что за фантастическая компания!
Not men, not women, just things.Ни мужчин, ни женщин - одни "штуки".
And while there were never babies, there were children, although never less than eight or nine years old.И хоть среди них не найдешь младенцев, ребятишек старше восьми-девяти сколько угодно.
And if there were no babies, where did the eight-and nine-year-olds come from?А если нет младенцев - откуда берутся восьмилетние дети?
"I suppose," he said, "that these other things that are your taboos, the stilt-birds and the screamers and the like, also grew up with you."- Я так думаю, что другие твои табу, ходульники и крикуны, тоже росли с тобой вместе? - спросил он.
"That is right, mister."- Ты прав, господин.
"Some playground that must have been," said Duncan.- Ну и детский сад у вас был, - сказал Дункан.