|
I've lost the habit, I suppose, that's all." | Я просто отвык. |
"Funny," says my father. | - Странно, - говорит отец. |
I shrug my shoulders. | Я пожимаю плечами. |
My mother smiles. | Мать улыбается. |
"Have you been to your room yet?" she asks. | - Ты еще не был у себя в комнате? - спрашивает она. |
"Not yet," I reply, getting up and going over. | - Нет, - говорю я и отправляюсь к себе. Я открываю дверь. |
My heart is beating fast as I open the door and sense the smell of the books in the darkness. | От знакомого запаха невидимых в темноте книг у меня бьется сердце. |
I switch on the light hastily and look about me. | Нетерпеливо включаю свет. Затем оглядываюсь. |
"Everything has been left exactly as it was," says my sister behind me. | - Все осталось как было, - говорит за моей спиной сестра. |
"Yes, yes," I reply in self-defence; for I would rather be left alone now. | - Да, да, - отвечаю я, лишь бы отделаться: мне хочется побыть одному. |
But already the others have come too, and are standing there in the doorway watching me expectantly. | Но все уже здесь. Они стоят в дверях и ободряюще поглядывают на меня. |
I sit down in the armchair and place my hands on the top of the table. | Я сажусь в кресло и кладу руки на стол. |
It is smooth and cool to the touch. | Какой он удивительно гладкий и прохладный! |
Yes, everything just as it was. | Да, все на старом месте. |
The brown marble letter-weight that Karl Vogt gave me-there in its old place beside the compass and the inkstand. | Вот и пресс-папье из коричневого мрамора -подарок Карла Фогта. Оно стоит на своем месте, между компасом и чернильницей. |
But Karl Vogt was killed at Mount Kemmel. | А Карл Фогт убит на Кеммельских высотах. |
"Don't you like your room any more?" asks my sister. | - Тебе разонравилась твоя комната? - спрашивает сестра. |
"O yes," I say hesitantly, "but it's so small--" | - Нет, почему же? - нерешительно говорю я. - Но она какая-то маленькая... |
My father laughs. | Отец смеется: |
"Its just the same size that it used to be." | - Какая была. |
"Of course, it must be," I agree, "but I had an idea itwas so much bigger, somehow--" | - Конечно, - говорю я, - но почему-то мне казалось, что она гораздо просторней. |
"It is so long since you were here," says my mother. | - Ты так давно не был здесь, Эрнст! - говорит мать. |
I nod. "The bed is freshly made," she goes on-"but you won't be thinking of that yet." | Я молча киваю. - На кровать, пожалуйста, не смотри, Я еще не сменила белья. |
I feel for my tunic pocket. | Я ощупываю карман своей куртки. |