Возвращение - Эрих Мария Ремарк

Бесплатно читаем книгу Возвращение - Эрих Мария Ремарк без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Возвращение - Эрих Мария Ремарк

Эрих Мария Ремарк - Возвращение о чем книга


В романе (1931 г.) рассказывается о жизни простых немецких солдат, вчерашних школьников, вернувшихся с войны. Из-за душевных травм они не могут найти себе места в мирной жизни и вынуждены искать своё новое предназначение. Кто-то возвращается в армию, надеясь снова обрести чувство «фронтового товарищества», другие уходят в революцию, некоторые кончают жизнь самоубийством.

Читать онлайн бесплатно Возвращение, автор Эрих Мария Ремарк


Erich Maria RemarqueЭрих Мария Ремарк
The Road BackВозвращение
PROLOGUEВСТУПЛЕНИЕ
What is still left of No. 2 Platoon is quartered in a stretch of battered trench behind the line, and most of them are dozing.Остатки второго взвода лежат в расстрелянном окопе за линией огня и не то спят, не то бодрствуют.
"Funny sort of shell " says Jupp suddenly.- Вот так чудные снаряды! - говорит Юпп.
"What d'you mean?" asks Ferdinand Kosole, sitting>up.- А что такое? - спрашивает Фердинанд Козоле, приподнимаясь.
"Use your ears!" answers Jupp.- Да ты послушай, - откликается Юпп.
Kosole puts a hand to his ear and listens.Козоле прикладывает ладонь к уху.
We also listen into the darkness.И все мы вслушиваемся в ночь.
But there is nothing audible beyond the dull rumour of gun-fire and the high piping of the shells.Но ничего, кроме глухого гула артиллерийского огня и тонкого посвиста снарядов, не слышно.
From the right sounds the rattle of machine-guns and now and then a cry.Только справа доносится трескотня пулеметов да время от времени - одиночный крик.
But all these we have known some years now; there is nothing in that to make a new song about.Но нам все это давным-давно знакомо, и не из-за чего тут рот разевать.
Kosole looks at Jupp suspiciously.Козоле скептически смотрит на Юппа.
"It's stopped now, of course," says Jupp, by way of defending himself.- Сейчас-то вот не слышно, - смущенно оправдывается тот.
Kosole looks him over once more, appraisingly. Jupp remains unperturbed, so he turns away, muttering:Козоле снова критически оглядывает его, но так как на Юппа это не действует, он отворачивается и брюзжит:
"It's the rumble in your own hungry guts; that's all your shells are.- В брюхе у тебя урчит от голода - вот твои снаряды.
Best thing you can do is get an eyeful of sleep."Всхрапнул бы, больше б толку было.
He knocks up a sort of earthen headrest and stretches out, disposing himself cautiously so that his boots shall not slip down into the water.Он сбивает себе из земли нечто вроде изголовья и осторожно укладывается так, чтобы ноги не соскользнули в воду.
"God, and there's the missus and a bed for two at home!" he murmurs, his eyes already closed.- Эх, черт, а дома-то жена и двуспальная кровать, - бормочет он уже сквозь сон.
"Somebody else is in it by now, I dare say," retorts Jupp out of his corner.- Кто-нибудь, верно, лежит там рядышком, -изрекает Юпп из своего угла.
Kosole opens one eye and gives him a hard look.
Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.