Евгений Онегин | страница 8



Onegin's out by himself, He goes to redress himself.А уж Онегин вышел вон; Домой одеться едет он.
XXIIIXXIII
Shall I portray in truthful picture Secluded study of the best,Изображу ль в картине верной Уединенный кабинет,
All fashioned model of the creature Who's dressed, undressed, anew redressed.Где мод воспитанник примерный Одет, раздет и вновь одет?
All fancy goods for whims abundant Which are supplied by busy LondonВсе, чем для прихоти обильной Торгует Лондон щепетильный
All over the Baltic waves For forest, fat and hand-made lace;И по Балтическим волнам За лес и сало возит нам,
All things by Paris craft invented To help the idle hungry tasteВсе, что в Париже вкус голодный, Полезный промысел избрав,
The great prosperity lo waste - To have at home he intended:Изобретает для забав, Для роскоши, для неги модной, -
Philosopher among his mates With them his room he decorates.Все украшало кабинет Философа в осьмнадцать лет.
XXIVXXIV
Visantine tubes with amber, treasures Of bronze and porcelain of the past;Янтарь на трубках Цареграда, Фарфор и бронза на столе,
For coddled sense the best of pleasures: Perfume in bottles of cut glass.И, чувств изнеженных отрада, Духи в граненом хрустале;
Some files of steel for nails, some combs, Some scissors, straight and wry: he ownsГребенки, пилочки стальные, Прямые ножницы, кривые
For teeth the brushes, and for nails, Some thirty kinds for all avails.И щетки тридцати родов И для ногтей и для зубов.
Rousseau (I'd say as if bypassing), Of how dared pompous GrimРуссо (замечу мимоходом) Не мог понять, как важный Грим
To brush his nails in front of him, Eloquent madcap, wasn't grasping.Смел чистить ногти перед ним, Красноречивым сумасбродомб.
The knight of freedom and of right, In case like this he wasn't right.Защитник вольности и прав В сем случае совсем неправ.
XXVXXV
You may become a man of business And think of beauty of the nails.Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей:
With age to argue is unfitness; The custom's despot of the males.К чему бесплодно спорить с веком? Обычай деспот меж людей.
Like great Chadayev, Eugene dear Of jealousy reproach feared,Второй Чадаев, мой Евгений, Боясь ревнивых осуждений,
Was pedant, judging of the cloth, We'll call him dandy for the forth.В своей одежде был педант И то, что мы назвали франт.
At least three hours he daily In front of mirrors gladly spent,Он три часа по крайней мере Пред зеркалами проводил