Первый бал | страница 62



Удовольствие Верити от предвкушения интересных событий длилось недолго. Все присутствующие были приглашены в гостиную, в одном углу которой рядом с фортепьяно находился позолоченный музыкальный инструмент внушительных размеров. На вопрос Сары, не захочет ли кто-нибудь из дам развлечь их, немедленно откликнулась леди Кэролайн, которая привычным теперь уже командирским тоном заявила:

– Я сыграю!

Она оказалась довольно хорошим музыкантом, и Верити не замедлила присоединить свой голос к общим похвалам, когда графская дочь закончила играть веселую пьеску. Хилари, которая не могла позволить, чтобы ее обошли, незамедлительно заняла ее место. Она тоже играла очень недурно, но, когда Клариссу попросили продемонстрировать свое искусство игры на арфе, Верити решила, что ей самое время удрать.

По счастью, ее кресло стояло возле высокой двустворчатой двери, которая была открыта, чтобы свежий воздух мог поступать в комнату. Верити дождалась, пока все взоры устремились на тонкие пальцы Клариссы, и не замеченной никем выскользнула из дома. Однако, завернув за угол, она едва не налетела на какого-то человека. Сильные руки остановили ее, схватив за плечи. Подняв глаза, она увидела золотые искорки, мерцающие в карих глазах майора Картера.

– Отпустите меня, – потребовала она после безуспешной попытки освободиться. – Между прочим, вас там ждут.

Его бровь насмешливо изогнулась.

– А вас не ждут, как я понимаю?

– В данный момент нет.

До него донеслись тихие звуки арфы. Появившаяся на его губах легкая улыбка свидетельствовала о том, что он тут же все понял.

– Похоже, что вы не очень большая любительница изящных искусств.

– Во всяком случае, такого невыносимого бренчания, – ответила Верити, не выбирая выражений. – А теперь, будьте джентльменом, Брин, и позвольте мне пройти, пока моя несносная тетушка не начала меня искать.

– Ах, так я снова Брин? – заметил он, нарочито игнорируя ее просьбу. – С момента нашей первой встречи в Лондоне мне пришлось терпеть официальное обращение «майор Картер», а в течение последних нескольких дней – холодное «сэр». Отсюда я могу сделать вывод, что то, чем я вызвал ваш гнев – хотя один Бог знает, что это было! – прощено и забыто.

Увидев, что ее удивление сменилось настороженностью, он благоразумно сменил тему.

– Как я понимаю, вы уже пообедали. Сара придерживается здесь, в Рэвенхерсте, провинциального режима дня. Вы хорошо доехали? Когда вы прибыли?

– Несколько часов тому назад. Мы не опоздали. Не то, что вы!