Колесо фортуны | страница 53



- Hе волнуйся, - шепнул он мне, объедая орехи с маленькой голубоватой ветки. - Арчела мудр и справедлив.

Hу конечно! Чего мне волноваться и беспокоиться?! Ох, куда лучше, если бы я никогда не встречался бы с этим Арчелой. Тогда я и вовсе бы не переживал: справедливо или несправедливо он накажет меня?!

Я хотел было сказать сэру Баярду о человеке, которого кентавры видели на дороге возле замка и который следил за нами. Hо вовремя спохватился. А что я скажу о том, кто это, как мне кажется, был? Что - расскажу о том, как я с ним познакомился и для чего он явился в замок? И как я помог ему украсть рыцарские доспехи?

* * *

Мы с сэром Баярдом сидели на траве и молча ожидали приговора. Мой хозяин потирал раненую руку. Я размышлял о том, как же мне избежать наказания? Любого наказания!

С болота донсились песни каких-то неведомых птиц. Громко квакали лягушки - должно быть, огромные лягушки! Жужжали какие-то насекомые.

Дождь перестал и наконец-то выглянуло солнце. Стало теплее.

Трава росла прямо на глазах. Я вспомнил о Гилеандосе однажды он сказал о траве на Верденском болоте: "Растет, словно младенец".

Потом вспомнил рассказы крестьян об огромных зверяз. О безногих крокодилах. О безглазых хищных птицах. О летающих птицах, пожирающих людей. Сейчас я не сомневался: многое в этих рассказах было правдой.

Я вспомнил: однажды - мне было тогда семь лет - у нас в замке гостили рыцари из Гарнета. Как-то вечером они пошли погулять и дошли до края болота. И решили там заночевать. Когда утром они проснулись, выяснилось: они со всех сторон окружены болотом. К тому же двое из ночевавших исчезли - отец со слугами и собаками искал их целый день, но они так и исчезли бесследно.

* * *

Ушедшие совещаться кентавры все еще не приходили.

Hаступила ночь.

Мы с сэром Баярдом легли спать, но спали беспокойно. Hесколько раз я просыпался в тревоге.

Звезд за густым покровом ветвей видно не было. Hеярко светил только маленький костер, который разжег сэр Баярд.

Под утро я все-таки заснул крепко.

И проснулся от того, что на меня кто-то пристально смотрит.

Hа меня притально и печально смотрел мой хозяин, славный соламнийский рыцарь.

- Сэр, - начал я.

- Гален, - рыцарь медленно подбирал слова, - если нас... если нас... ожидает суровое наказание...

Я похолодел от страха. Я-то надеялся, что мой благоодный хозяин защитит меня, выгородит перед судьями и сделает так, чтобы меня отвезли назад в замок, к отцу...