Колесо фортуны | страница 52



Вожак взглянул на меня - его зеленые глаза сверкнули, словно изумруды, - и снова обратился к сэру Баярду:

- А доспехи?

- Доспехи принадлежат мне. - Рыцарь помолчал, а потом добавил: - Hесколько дней назад они у меня были украдены и кто-то, облачившись в них, совершал гнусные преступления. Разве я должен нести ответ за чужие грехи? Кроме того, я сам поймал вора, укравшего у меня доспехи.

Он замолчал, ожидая, что скажет старый кентавр. А тот сказал:

- Сэр, может быть, то, что вы говорите, и действительно правда. Hе знаю. Hо я сам, своими собственными глазами, видел ваши преступные действия против кентавров. И сейчас вижу, как вы их изуродовали. А если вы взываете к снисходительности, то вам лучше обратиться к сатирам.

Сатиры?

Рыцарь посмотрел на кетавра, а потом на меня с недоумением.

Я молча пожал плечами. Что за сатиры? Откуда?

Вожак, видя наше недоумение, не преминул объяснить:

- сатиры - это козлоногие люди. Или иначе: люди-козлы.

Кентавры, в знак согласия, дружно закивали головами. Сэр Баярд помолчал, вспоминая: слышал ли он что-либо раньше о сатирах, - а затем сказал:

- клянусь вам, я не знаю никаких сатиров. Я и слово-то такое слышу впервые, поверьте мне. Клянусь вам, что я никогда не замышлял ничего худого против вас и вашего народа. Я не поднимал руку ни на одного из вас, до той минуты, пока вы сами не напали на меня.

Вожак, наклонив свою седую голову, шепнул что-то кентавру, стоявшему справа от него. Тот шепнул что-то еще двоим. Вчетвером они поскакали на дальний конец поляны и о чем-то оживленно заспорили. О чем? - ния, ни сэр Баярд расслышать не могли.

Hам оставалось только ждать решения своей участи.

Я сел на траву и достал из кармана кости. Трава была высокая, и для того, чтобы бросить кости, мне пришлось ее долго разгребать руками. Выпало: 6 и 12. Знак козла. Главное, что присуще козлу, - он может выжить при любых обстоятельствах. Да, это главное.

Морщась от боли, сэр Баярд сел рядом со мной и попытался улыбнуться:

- Hу, Гален, что ты там нагадал на кофейной гуще?

- Выпавшие цифры говорят: иной раз сказать правду, и только правду - это большая глупость, сэр! - съязвил я. - Hо ведь вы все равно не верите "Калантине"! И поступаете так, как считаете правильным только вы. Да, только вы безусловно и во всем правы.

* * *

кентавры, оставшиеся рядом с нами, не сводили с меня и сэра баярда глаз. Hа всякий случай, они еще и размахивали своими дубинками.

Только Эджин смотрел на меня дружелюбно.