Дело сердитой девушки. Дело о воющей собаке. Дело о пустой консервной банке | страница 34



Грейвз очень тихо и с явной неохотой сказал:

— Между нами, мистер Мейсон, нельзя доверять собственным впечатлениям при таком мимолетном взгляде. Это не тот случай, когда вы снимаете и у вас остается фотография. И все-таки есть что-то, что не дает мне покоя и о чем я не упомянул полиции. Я мог бы сказать вам строго конфиденциально, что если и был еще кто-то в этой комнате и если я видел этого человека, то это была женщина.

Перри Мейсон пристально посмотрел на Грейвза и спркойно спросил:

— Могли бы вы идентифицировать личность этой женщины?

— Я никому не говорил, что видел эту женщину, — медленно произнес Грейвз, — и я не собираюсь идентифицировать ее личность.

— Но, — настаивал Мейсон, — были ли вы твердо убеждены, когда утверждали, что не видели подобной особы?

Грейвз встретил взгляд адвоката:

— Я старался говорить правду, мистер Мейсон. До сих пор, когда мне задавали этот вопрос, я отвечал так, что расследование полиции уходило в сторону. Вы понимаете, что, выступая свидетелем в суде, я буду говорить только правду, если я, конечно, буду выступать свидетелем. Но вы также поймите, что каждый из нас очень предан вашему клиенту.

— А именно? — спросил Мейсон.

— А именно мисс Силейн.

— Должен ли я понимать это так, — заговорил Мейсон очень тихо и почти зловеще, — что подобная преданность непременно заставит вас защищать ее от обвинения в убийстве?

— Нет, — искренне ответил Грейвз, — не заставит. Но этого достаточно, чтобы заставить нас не привлекать ее имя к этому расследованию, тем более что в конечном счете это ни к чему не приведет.

— Что же вы этим хотите сказать? — нажимал адвокат.

— Я хочу сказать, что ввиду того что мисс Силейн не было в этот момент в доме, то, совершенно естественно, она никак не могла находиться в этой комнате.

— Тогда, следовательно, вы не видели и женщины в этой комнате? — уточнил Мейсон.

— Этого я тоже не утверждаю, — сказал Грейвз. — Я сказал, что если бы в этой комнате был еще кто-то и я его видел, то этот кто-то, скорее всего, оказался бы женщиной.

— Почему, — спросил адвокат, — вы так рассуждаете?

— Ну, — сказал Грейвз, — у меня в голове отпечатался более или менее смутный силуэт женской головы и плеч, на какое-то мгновение показавшихся около окна. Но, конечно, я не могу быть в этом уверен, потому что мой взгляд был устремлен на мужчину с поднятой рукой.

— Еще один вопрос, — сказал Мейсон. — Полицейские застенографировали ваши ответы на те вопросы, которые вам задавали, когда выясняли, что вы видели?