Дело сердитой девушки. Дело о воющей собаке. Дело о пустой консервной банке | страница 23
Я вбежал в дом и обсудил, что хотел, с Нортоном, а затем собрался уехать с судьей Перли. Едва мы тронулись с места, как Нортон открыл окно на верхнем этаже и позвал меня, чтобы спросить, не буду ли я против того, чтобы взять с собой Дона Грейвза. Он посылал Грейвза за какими-то важными документами и хотел сэкономить время, отправив его вместе с нами. Понимаете, эти документы я сам согласился разыскать для Грейвза. Это кое-какие документы, имеющие отношение к нашему совместному с Нортоном бизнесу.
Я спросил судью Перли, не возражает ли он, и Перли ответил, что нисколько. Поэтому я крикнул Нортону, чтобы он поторопил Грейвза, но Грейвз, предвидя, что все разрешится наилучшим образом, уже стоял на пороге. Он выбежал из дома и вскочил в автомобиль.
Мы двинулись по дороге по направлению к проспекту. Вам известно, какая это извилистая дорога. Там есть одно место, где вы можете оглянуться и рассмотреть кабинет Нортона. Грейвз случайно оглянулся назад. Он издал вопль. Он сказал, что увидел в кабинете Нортона какого-то мужчину, что этот мужчина держал дубинку и ударил ею Нортона по голове.
Судья Перли подвел машину к тому месту, где можно было развернуться. Он подумал, что Грейвз, должно быть, ошибся, но Грейвз настаивал на своем. Он все видел своими глазами. Он твердил, что он прав. Поэтому судья Перли поехал обратно к дому и вел машину довольно быстро.
Приехав на место, мы втроем ворвались в дом и ринулись вверх по лестнице в кабинет.
Нортон с разбитой головой лежал поперек своего письменного стола. Карманы у него были вывернуты. Его бумажник, пустой, валялся на полу.
Мы сразу же известили полицию.
Окно в столовой было взломано, а внизу на глине виднелись следы ног. Они были очень большого размера, и полиция теперь полагает, что Дево, вероятно, надел поверх своих ботинок другие ботинки для того, чтобы оставить такие следы и одурачить полицию. Когда вы войдете, вам станут известны все факты.
Перри Мейсон в задумчивости уставился в полумрак изгороди.
— Зачем Нортону обвинять свою племянницу в краже автомобиля? — наконец спросил он.
— Вероятно, какая-то путаница, — заметил Кринс-тон. — Я думаю, что Нортон не подозревал, что именно его племянница взяла машину. Ему просто стало известно, что машина пропала, и он позвонил в полицию. Они как раз над этим работали, когда им сообщили об убийстве. Поэтому они сейчас ведут поиск, считая, что махинация с машиной может иметь какое-то отношение к убийству.