Булочка с изюминкой | страница 81



Он задумался.

— И вот что… Прислугу, что при ней крутилась — всю вон. Мне шпионы тут не нужны.

— Осмелюсь заметить…

— Ну?

— Есть среди них две совершенно случайных девушки, я их сам нанимал и за них ручаюсь.

— Против этих не возражаю. Остальных — вон. И вообще… — Герцог замедлил шаг. — Что-то надо сделать с тем крылом, а то, как ни гляну — вспоминаю, что по нему чужие бабы шастали… Ремонт, что ли, затеять? Подумай, дружище, может, какая умная мысль в голову придёт.

Ему-то самому в голову стукнуло совершенно чёткое озарение. Он представил, как однажды — возможно, совсем скоро — привезёт сюда Настоящую Женщину, показать родовое гнездо герцогов Авиларских. Представил — и ужаснулся от мысли, что его прекрасная «Хильда» совершенно случайно столкнётся с Эстер. Та хоть почти уже и не жена, но приятного от подобной встречи мало. Да и вообще, ему казалось, что сами стены «бабского» крыла, вобравшие в себя пары удушающего парфюма, перенасыщенного афродизиаками, визги и зудения нелюбимых жён и их окружений осквернят его возлюбленную самими напоминаниями о прошлом.

Вот как. Он уже строит планы на будущее. Браво, Крис, кажется, тебя порядком зацепило…

Однако не стоит загадывать слишком далеко. Наипервейшая задача — узнать, наконец, кто она такая. Не просто же так он ляпнул ей про сегодняшний вечер!

— Робин на месте? — спросил он, добравшись, наконец, до спальни и направляясь в гардеробную. — Позови, пусть со мной пообедает.

Да так и замер от виноватого ответа:

— Не на месте, ваша светлость…

— Это что ещё такое? — всерьёз поразился Кристофер.

За два с лишним года безупречной службы секретарь никогда не позволял себе вольности опоздать хотя бы на полминуты, а если уж с ним что случалось — из кожи лез вон, чтобы предупредить шефа о своём вынужденном отсутствии. Неужели стряслось нечто, совсем уж из ряда вон выходящее?

Ох, как бы чего не вышло, если вспомнить, с кем он вчера сам напросился провести вечер…

Переговорник Робина молчал. Вот тут герцог не на шутку встревожился.

Возможный скандал или конфуз всегда можно замять, а вот не попал ли его ходячий магнит для неприятностей в очередную заваруху?

Подумав, он набрал новую комбинацию цифр.

— Доброе утро, дядя.

— А, Крис, мальчик мой, рад слышать! Как прошёл вчерашний вечер?

Герцог смущённо кашлянул.

— Со мной-то всё прекрасно… Послушай Эрих, давай о подробностях поговорим позже У меня тут небольшая проблема, а твоё ведомство — самое знающее, как-никак. Не могу найти Робина. Ты же знаешь, этот парень — Ценьор Неприятность, и вот опять куда-то запропастился. А у меня для него Барлогова куча дел. Тебе ничего интересного про него не докладывали?