Огненный Лорд и я | страница 46



Доползти он не успел — подхватили с двух сторон охранники в железных нагрудниках.

— Ты что делаешь, безумец?!

— Жить надоело?!

Но плешивый вырывался, будто и в самом деле потерял рассудок, лихорадочно что-то бормоча и протягивая к Лорду Варгосу тощие руки. Я прислушалась.

— Отродье… Слепой Бог погубит… всех погубит… превеликий Лорд, спаси нас… погубит…

— Что ты несешь? — Эллиор пожал плечами. Забрал у одного из охранников плеть и рукояткой поднял лицо нищего за подбородок. — Что за бред? Какое отродье? Зачем под лошадей кинулся? Хочешь, что тебя высекли на площади?

Действительно бред. Я пожала плечами. В психушку бы парня — так ведь наверняка нету у них.

Толпа неодобрительно, хоть и сдержанно загудела — было заметно, что обижать юродивых здесь непринято, и толпе это не понравилось.

Эллиор поднял голову и обвел недовольных угрожающим взглядом.

— Всем под плети захотелось?

Люди утихла — многие даже на шаг назад отступили.

— Говори! — бросил он юродивому.

Но тот не мог говорить. Расширенными от ужаса глазами, оцепенев и безвольно повиснув у охранников на руках, он смотрел прямо на меня. А потом снова поднял худую руку и заорал благим матом, корчась и поджимая ноги.

— Отродье!! Вон она, в карете!! Отродье… Слепого Бога! Всех погубит… Всех! Мы все погибнем из-за этой твари!

Выскользнул из цепких рук, упал на пол и затрясся в жутких, бесконтрольных судорогах.

Глава 11

Толпа единогласно то ли ухнула, то ли ахнула… и отступила еще на шаг назад.

В наступившей неестественной тишине единственными звуками были стоны и хрипы юродивого — брызжа слюной и не прекращая корчиться, тот умудрялся продолжать показывать на меня пальцем, пока не привлек внимание абсолютно каждого из собравшихся на площади.

Притихшие, люди разглядывали меня со знакомой уже смесью страха и любопытства.

— Спрячься! — рявкнул Эллиор. Шагнул к упавшему, наклонился и вздернул его за грудки на ноги. — Что ты несешь? Кто надоумил?!

Однако, хлипкая одежда тут же порвалась, и нищий снова оказался на земле.

— Ваша милость, позвольте мне…

Появившийся будто ниоткуда Ихташ обошел своего господина, уже за руку поднял старика и с помощью охранника куда-то его повел. По дороге обернулся, слегка склонив голову.

— Не стоит ради этого задерживаться, милорд… Я сам дознаюсь, откуда у городского сумасшедшего такие… интересные идеи.

Я поняла, что до сих пор не спряталась, и только-только намеревалась сделать именно это, как вдруг нищего опять прорвало.