Японская поэзия серебряного века | страница 23
каменный истукан
на обочине у дороги
превратился в обычный камень…
* * *
Новогодний денек.
Солнце утреннее сияет.
Сквозь стеклянную дверь,[2]
сквозь прозрачные створки
вижу в небесах воздушного змея…
* * *
Зимний пасмурный день.
В одиночестве чай распиваю
и смотрю на цветок —
одинокая роза в вазе
лепестки свои растеряла…
* * *
Я в осеннюю ночь
допоздна засиделся за книгой.
Слышно издалека
приглушенное стрекотанье —
где-то мелют чай на продажу…
* * *
Сквозь стеклянную дверь
ловлю за своим отраженьем
пейзаж вдалеке —
на деревьях в роще Уэно
нерастаявший снег белеет…
* * *
Сквозь стеклянную дверь
в дощатой стене моей спальни
виден маленький сад —
вот на сосенке у ограды
воробьи спокойно расселись…
10 апреля
Сквозь стеклянную дверь
любуюсь унылой картиной —
под весенним дождем,
вся усыпанная цветами,
одинокая мокнет вишня…
* * *
Темно-красный цветок,
распустившуюся хризантему
я из сада принес
и поставил перед собою,
чтобы изобразить на картине…
Циньчжоу[3] после боев
После тяжких боев
у разрушенного домишки,
где никто не живет,
распустились и незаметно
облетели цветы абрикоса…
* * *
Заглянул человек
прямо после подъема на Фудзи,[4]
рассказал обо всем —
я сижу и слушаю молча,
протянув свои тощие ноги…
* * *
Вызвав переполох
в моем неказистом жилище,
друг сегодня принес
замечательный куст пиона
в небольшом цветочном горшочке…
Сливовая ветка в вазе
Облетает уже
ветка сливы, стоящая в вазе,
только слива в саду
припозднилась нынче с цветеньем[5] —
верно, слишком холоден ветер…
* * *
Потихоньку кропит
бутоны пионов багряных
дождик ранней весной,
просочась сквозь туманный полог
и соломенные покровы.[6]
* * *
Тучи легкой грядой
растянулись по вешнему небу,
набухая дождем.
Даже ветка не шевельнется
на кустах ямабуки близ дома…
Глицинии в цвету[7]
Глициний цветы,
распустившиеся на вершине
невысокой сосны,
повернулись в одном направленье —
это дует ветер вечерний…
Ветвь глицинии[8]
Глицинии ветвь,
что поставлена в вазу близ ложа,
склонилась слегка —
и густая гроздь ниспадает
на страницы открытой книги…
* * *
Глицинии ветвь
из вазы слегка наклонилась —
и сизая гроздь
осенила постель больного,
о конце весны возвещая…
* * *
Распускается вновь
в палисаднике ирис лиловый —
только в этом году
суждено мне еще любоваться
уходящей весны цветеньем…
* * *
Дождь сильней и сильней.
Я соломенный зонтик поставил,
прикрывая пион, —
будто ветреная красотка
вышла из дому в непогоду…
Ёсано Тэккан
Из книги «СЕВЕР, ЮГ, ВОСТОК И ЗАПАД»
Осенним днем думаю о родном крае
Этой осенью вновь
я дом навестить не сумею —
Книги, похожие на Японская поэзия серебряного века