Рисунок жизни | страница 33
Джильда. Полагаю, кто-то говорил, что это фальшивка?
Эрнест. Да.
Джильда. А это подлинник.
Эрнест. По моему скромному мнению, да.
Джильда. Твое скромное мнение взяло верх?
Эрнест. Надеюсь на это.
Джильда. Восхитительно. Спокойная, не знающая сомнений уверенность в себе. Просто восхитительно.
Эрнест. Спасибо, Джильда. Только не думай, что ирония в твоем голосе осталась незамеченной.
Джильда. Никакой иронии, только зависть.
Эрнест. Пора бы тебе перестать мне завидовать.
Джильда. Боюсь, этого не случится никогда.
Эрнест. Как Лео?
Джильда. Не очень.
Эрнест. Что с ним?
Джильда. Живот. Он провел ужасную ночь. Не смыкал глаз до пяти утра, но сейчас крепко спит.
Эрнест. Жаль. Я хотел попрощаться с вами обоими.
Джильда. Попрощаться?
Эрнест. Во второй половине дня я возвращаюсь в Париж, а в среду отплываю в Америку.
Джильда. Но ведь ты будешь бывать в Европе, не так ли, Эрнест?
Эрнест. Больше нет. Я решил поселиться в Нью-Йорке. Долгие годы дожидался, пока выставят на продажу один пентхауз, и, наконец-то, купил его.
Джильда. Как здорово. Высоко?
Эрнест. Примерно тридцать этажей.
Джильда(весело). Тебе не нужна домоправительница?
Эрнест. Да, очень. Ты пойдешь?
Джильда. Возможно (смеется).
Эрнест. Что-то ты очень веселая этим утром.
Джильда. Я всегда веселая по воскресеньям. В лондонских воскресеньях есть что-то пьянящее.
Эрнест. Пьесу приняли превосходно. Я читал рецензии.
Джильда. Да, пьеса отличная. Она будет идти годы, годы, годы и годы.
Эрнест. Полагаю, Лео доволен.
Джильда. Рад до беспамятства. Думаю, поэтому у него и расстроился желудок. Он всегда был таким впечатлительным, ты знаешь. Даже в Париже, в стародавние времена, катался в агонии от каждого доброго слова. Или ты не помнишь?
Эрнест. Нет, честно говоря, нет.
Джильда. Все потому, что ты всегда был немного «ку-ку», дорогой. Продавал слишком много картин, зарабатывал слишком много денег, слишком много путешествовал. Этот кругосветный круиз стал фатальной ошибкой. Я и раньше так думала, но ничего не говорила, не хотела тебя расстраивать. Длительное пребывание в компании всех этих старушек не могло пойти тебе на пользу. Чуть ли не каждый день я ждала телеграмму из какого-нибудь Тьмутараканска с сообщением, что ты умер от той или иной болезни.
Эрнест. Пожалуйста, прекрати, у меня голова идет кругом.
Джильда. Так, может, выпьешь хереса?
Эрнест. Нет, благодарю.
Джильда. Херес очень хороший. Сухой, как выбеленная солнцем кость.
Эрнест. У тебе сегодня какое-то странное настроение, Джильда.