Пршемысл Оттокар, король Богемский
Маргарита Австрийская, его супруга, вдова Генриха фон Гогенштауфена.
Бенеш фон Дидиц, Милота, Цавиш — Розенберги.
Берта, дочь Бенеша.
Браун фон Ольмюц, королевский канцлер.
Бела, король Венгерский.
Кунигунда Мазовецкая, его внучка.
Рудольф фон Габсбург.
Альбрехт, Рудольф — его сыновья.
Фридрих Цоллерн, бургграф Нюрнбергский.
Бертольд фон Эмерберг, Генрих фон Лихтенштейн — австрийские рыцари.
Старый Меренберг, Фридрих Петтауер, Зайфрид фон Меренберг — штирийские рыцари.
Гербот фон Фюлленштейн.
Ортольф фон Виндишгрец.
Жена Меренберга.
Пальтрам Вацо, бургомистр Вены.
Оттокар фон Хорнек.
Бургомистр Праги.
Офицер императорского войска.
Женщина с ребенком.
С о л д а т-ш вейцарец.
Герольд императора.
Причетник из Гецендорфа.
Секретарь архиепископа Майнцского.
Елизавета, камеристка Маргариты.
Камеристка Кунигунды.
Представители германского имперского сейма.
Богемские, австрийские, штирийские, каринтийские, землевладельцы и рыцари. Горожане, слуги, пажи, солдаты.
Пражский замок.
Перед входом в покои королевы. Направо и налево двери. Правая ведет во внутренние помещения. Подле нее, опираясь на алебарду, стоит на часах Зайфрид фон Меренберг. Елизавета и вторая камеристка выходят из спальни королевы.
Елизавета
Спеши, Варвара! Нужен доктор Никлас! Не верю я, что госпожа здорова.
Входит слуга.
Лекарство у тебя? Давай скорее! О черный день! О горестная участь!
Входит старый Меренберг.
Меренберг
Ну, как ее величество?
Елизавета
Бодрится,
Но это все, конечно, через силу.
Меренберг Кто у нее там?
Елизавета
Граф фон Габсбург, сударь. Зачем дожить до этого случилось! (Уходит в комнату королевы.)
Меренберг
Сын?
3 а й ф р и д (который до того стоял задумавшись) Вы, отец?
Меренберг
Уже ты слышал?
3 а й ф р и д
Да!
Меренберг
И что ты скажешь?
3 а й ф р и д
Я не верю! Меренберг
Что?
3 а й ф р и д
Не верю я, и тем, кто сеет ложь, Всем без разбора головы, озлобясь, Готов рубить вот этой алебардой.
Меренберг (отступая)
О горе! Пощади отца родного! Я в это верю.
3 а й ф р и д Вы?
Меренберг
Я просто знаю.
3 а й ф р и д
Не может быть! Такой достойный рыцарь, Такой король — свое нарушил слово? Оставил ту, с которой был обвенчан? Не у него ли я служил сызмальства,
Не он ли воплощеньем лучших качеств Казался мне?
Меренберг
Но всякого злодея Сперва считают честным человеком.
3 а й ф р и д
Вот благородства образец, я думал, Добро я делал, на него равняясь, И мучился, не достигая сходства. Последний год он был со мной неласков И в Венгрию меня с собою не взял, — Должно быть, за былое чувство к Берте Фон Розенберг, — ведь вы об этом знали. Когда б от этого пятна очистить Его я мог, он был бы безупречен. Но тут всему виною Розенберги. Вся их семья, ее отец… У, сводник!