Звездопад. В плену у пленников. Жила-была женщина | страница 13
— Я ему покажу! — И он снова хлестнул быка веревкой.
Гвиния сильно рванулся, протащил Клементия несколько шагов и остановился.
— Я тебе покажу, как мальчонку обижать! Ступай, сынок, за коровой присмотри, а этим я сам займусь. Черного быка тоже на днях передадут кому-нибудь.
Я не сразу понял, куда гнет Клементий.
— Скоро папа вернется, сам все сделает!.. — Я схватился за конец веревки, которую зажал в руке Клементий.
— Да, когда вернется, конечно… — Он как бы невзначай вырвал веревку.
Я опять схватился за нее.
— Ого! — Клементий снова потянул, но на этот раз я ухватился так крепко, что ему не удалось вырвать веревку. Тогда он дернул, да так, что мы столкнулись.
— Отпусти, говорят, не то…
— Не отпущу!.. — Я изо всех сил вцепился в веревку, расставив ноги, уперся в землю.
— Не отпущу. Это наш бык. Папа его вырастил.
— Да милый ты мой, бык-то колхозный, — опять смягчил голос Клементий. — Он не мой и не твоего отца. Он колхозный. И я на колхозном поле работаю, не свой же двор я буду на нем пахать.
— Мой папа тоже в колхозе…
— Когда он вернется, дело другое, но бык нужен колхозу теперь. Война у нас, паренек, с врагом сражаемся, не годится так.
— Только не сегодня. Не сегодня… Оставьте до завтра…
Клементий как-то криво, одним глазом взглянул на небо.
— Дай бог ему воротиться живым и невредимым, только завтра он не вернется. И не послезавтра. — И он снова потянулся за веревкой.
— Завтра… — Я загреб всю веревку, прижал ее к груди. — Папа вернется, вернется! — кричал я.
— Не вернется, сукин ты сын!
Клементий с силой рванул веревку, и я упал на колени.
— Вернется или нет, я… я здесь теперь… я за него! — Я привстал и зубами впился в сжимавший веревку кулак Клементия. Он отдернул руку, отшатнулся, не устоял на больной ноге и упал. Бык почувствовал свободу и, напуганный, пустился неуклюжим галопом. Не выпуская веревки и позабыв, что он может боднуть, я бежал рядом с ним.
Глава шестая
ГВИНИЯ
За околицей на краю поляны я прислонился к акации. Меня душила злоба. Хотелось плакать, но плакать я не мог. Мне казалось, что Клементий увидит меня. Я повернулся и побрел. Я искал убежища, искал места, где бы меня никто не видел, где мог бы выплакаться. Я бросился к лесу. Я бежал, перескакивая через пни, продираясь сквозь заросли подлеска, раздвигая прутья и ветви. Я не чувствовал, как колючки царапают мне лицо, руки, и бежал все дальше в глубь леса, но мне казалось, что хромой Клементий Цетерадзе гонится за мной, хихикает мне вслед, и я пробежал лес насквозь, выбежал на опушку и, так и не выплакавшись, потащился обратно.