Кукла-талисман | страница 50
Время шло, я уже начинал беспокоиться.
Эту песенку я распевал в детстве, играя со сверстниками в «дальний путь». Мой отец, начальник караула ночной стражи, ее терпеть не мог. Позже я узнал, что песня изображает разговор путника со стражей на заставе. Стража, скажем прямо, представала не в лучшем виде, намекая путнику на взятку за разрешение пройти.
Переулок. Свет фонарей остался за спиной. Брусчатку сменила грязь, влажно всхлипывая под сандалиями. Голос мой эхом отдавался от заборов и стен домов, уносился в темные глуби́ны окраины.
– Простите мою дерзость, господин…
2
«Лягушка в колодце»
– А? Чего? Кто здесь?!
– Вы, кажется, заблудились?
– Я?! Я никогда н-не… Не заблуждаюсь!
Тихий смех – перезвон серебряных колокольчиков. Вот она, передо мной, в трех шагах. Лицо изысканное, прекрасное, как луна, сошедшая с небес. Пышные волосы – ночь, чей покров обещает любовные утехи. Кимоно – чистый перламутр раковины: мерцает, сияет, переливается…
На миг я потерял дар речи. Такой красоте не место в грязном переулке!
Она пела, нет, декламировала. Куда там мне, с моим ослиным ревом! В ее словах звучало обещание. Голос дразнил, звал, тек и переливался, как сияние женского кимоно. Фигуру девушки и все предметы вокруг окутали светящиеся ореолы, превратив безымянный проулок в уголок волшебной страны.
Аромат. Волнует, будоражит, тонкий и неотступный, знакомый и незнакомый; влечет на край света. Хиганбана. Цветок мертвеца; лилия демонов. Именно так описывал Одзаки Хэруо запах, что вел его за собой, даже когда луноликая соблазнительница исчезала из виду.
Белый, мертвенный лик. Родинка на левой щеке.
Тебя я и ждал.
«А что, господин? И ничего особенного! Одному живую банщицу подавай, другому мертвую. Изысканный вкус, тонкие манеры…»
– Вы так замечательно пели, господин! Ваша песня тронула мое сердце. Вы ведь живете не здесь? Не в этом квартале?
– Н-не здесь.
Я мотнул головой в подтверждение. Покачнулся, ухватился за ближайший забор, чтобы не упасть.
– Ворота уже закрыли, господин. Вам не попасть домой.
– Закрыли…
– Но вы же не станете ночевать на улице?