Ребекка | страница 29
Северный предел оказался совершенно не таким, как я его представляла. Хотя, признаться, представляла я что-то ужасное, темное и мрачное, а на деле — это был огромный форт. С мощными высокими стенами, железными коваными решетками, с бойницами и шпилями. За такими стенами точно не страшен ни один враг. Но в тот момент они казались мне ловушкой. Люди стекались к воротам, приветствовали своих воинов, своего лорда. Мне же доставались настороженные взгляды, вежливые поклоны. Впрочем, я и не ожидала, что меня встречать с цветами и песнями будут.
— Позволите, миледи? — спросил Амора, уже устроив руки у меня на талии, чтобы помочь спешиться.
— Как будет угодно моему лорду, — вежливо и бесцветно ответила я, стараясь поймать его взгляд. Но не получалось.
Выдернув из седла, как пушинку, он спустил меня на землю, взял за руку и повел в свой дом. Но в этом был… ритуал, долг, но ни капли его личного желания. И это я чувствовала кожей. И не только я, похоже.
Слуги, жители замка, воины — все он шептались, даже не пытаясь скрываться. Их взгляды жгли, пока мы поднимались под руку с их лордом по широким ступеням к входной двери. Или я сама это все выдумала?
— Милорд! — склонив голову, приветствовала Амору старушка, едва мы вступили в замок. Ее худые, словно обтянутые коричневым пергаментом руки сжимали кубок с пенным напитком. Из-под белого платка выбились седые космы волос, представляю, какая здесь была суматоха, когда нас заметили со стен. А тусклые серые глаза лучились теплом и радостью, словно эта женщина ждала сына, а не лорда.
— Хильда! — такой теплоты в голосе своего супруга я еще не слышала и, признаться, была порядком удивлена. Ведь и надеяться перестала, что он способен чувствовать что-то, кроме раздражения.
Лорд Амора принял кубок, сделал несколько глотков и после передал его мне. Только теперь я удостоилась внимания той, кого мой супруг называл Хильдой. Не об этой ли матушке Хильде и ее бочках упоминал Альберт по пути? Она разглядывала меня прямо, без стеснения, словно приценивалась к товару или рассматривала нечто, прикупленное без ее ведома. И теперь она искала изъяны, за которые могла бы выбросить ненужное приобретение.
И это меня разозлило. Кем бы ни была эта женщина — я жена хозяина замка, и с этим придется считаться всем. Я вздернула подбородок, бьюсь об заклад, мое лицо стало каменным, холодным и замкнутым, как у моего супруга. И только затем сделала из кубка три глотка, даже не почувствовав вкуса. Осталось только догадываться, что именно это было.