Зеленая мумия | страница 106



— Незачем обсуждать дела в холле. Не хватало, чтобы весь дом узнал о новых неприятностях. Идемте-ка за мной.

Арчибальд зашел в «музей» и с нескрываемым отвращением взглянул на зеленую мумию, лежавшую на длинном столе. Он осмотрел сухие, костлявые руки мумии, прежде сжимавшие драгоценные изумруды, и бинты, разрезанные чем-то острым. Лицо древнего инка скрывала тусклая золотая маска. Ее глаза когда-то тоже были драгоценными камнями, но теперь они отсутствовали. Молодой человек указал на маску профессору, склонившемуся над мумией с большим увеличительным стеклом:

— Странно, что ее не украли. Она ведь тоже достаточно дорогая.

— Маску трудно перепродать, если только ее не расплавить, — подумав, объяснил Браддок. — Драгоценные камни, если верить дону Педро, имеют огромную ценность, и сбыть их гораздо легче. Рендому этого хватило.

— Не говорите о нем так, словно его вина доказана, — вздрогнув, перебил его Хоуп.

— Нельзя не признать, что улики против него очень веские.

— Все они косвенные…

— Косвенных улик хватило, чтобы повесить многих, в том числе невиновных. Вот так-то! — с тревогой в голосе проговорил профессор. — Однако, надеюсь, нашего друга не повесят. Мы должны выслушать его. Я послал Какаду за ним в форт. А если Рендома нет дома, то Какаду оставит ему записку.

— Может, было бы лучше, если бы Какаду поговорил с денщиком Фрэнка?

— Не думаю, — сухо отрезал Джулиан. — Его денщик — самый непроходимый тупица во всей британской армии. Он наверняка забудет передать Рендому послание, а нам необходимо видеть баронета как можно скорее. Вернее всего будет оставить ему записку на видном месте.

Арчи решил не спорить, поскольку все равно не мог ничего изменить. Вместо этого он сменил тему разговора.

— Думаю, если преступник попытается продать изумруды, он будет пойман, — заметил он. — Такие большие камни не получится сбыть незаметно.

— Пф! Все зависит от ума этого вора, — отозвался профессор, хотя мумия явно интересовала его больше, чем беседа. — Он мог бы раздробить камни или отвезти их в Индию и продать их какому-нибудь радже, который не станет интересоваться происхождением этих драгоценностей. Я не знаю, как действуют преступники, поскольку никогда не изучал их методы. Но я надеюсь, что Рендом натолкнется на записку до того, как этот безумный капитан притащит в его дом полицейских.

— Нет, думаю, что Фрэнк в любом случае вне опасности, — сказал Арчибальд. — А если против него все-таки выдвинут обвинение, я сам возьмусь за расследование.