Штормовое море любви | страница 76
Уже от одной тиары захватывало дух, а в комплект входили еще колье и серьги.
— Их никто не надевал со дня смерти матери принца, — сказала портниха с легким неодобрением. — Я просто поражена. Он счел возможным взять их сегодня.
Вот оно. Вот почему у них ничего не могло получиться. Эта женщина тоже читает таблоиды и знает, насколько Клэр не подходит для всего этого.
— Думаю, это прощальный подарок перед тем, как я улечу домой, — ответила Клэр, стараясь говорить легко и непринужденно, как делала это всю неделю. — И потом, это лишь на время бала…
— Но я не понимаю, как он может давать это…
— А я считаю, все очень красиво, — решительно возразила парикмахерша. — Просто замечательно. И ваша фотография с его высочеством мне тоже очень нравится. Так романтично. И разве не чудесно, если бы это была правда?
— Думаю, я бы об этом пожалела, — заявила Клэр. — Мне обязательно надевать корсет?
— Для фигуры «песочные часы» нужен корсет в форме песочных часов, — фыркнула портниха. — Женщины, которых я обычно одеваю, не жалуются. Красивая фигура требует жертв.
— Не слушайте ее, мисс, — успокоила парикмахерша. — У вас и без того отличная фигура.
И Клэр не слушала. Она всю неделю старалась ничего не слушать.
Она снова уставилась в зеркало на сверкающее видение в серебристо‑белом. Покачиваясь, мерцала юбка. Прелестные белые, хотя и не хрустальные, туфельки выглядывали из‑под нее. Волосы уложены безупречно. И идеальный макияж, с которым она выглядела так, словно вообще не красилась, при этом лицо сияло.
Бриллианты и другие драгоценности не имели к ней никакого отношения.
— Хорошо. Подайте мою тыкву.
— Машина ждет вас, мисс, — едва дыша, пролепетала парикмахерша. — О, мисс, сегодня вечером вы разобьете сердце вашего принца.
Клэр подобрала юбку и пыталась взять себя в руки.
— Он не мой принц, никогда им не был и не будет.
Когда Клэр приехала во дворец, бал продолжался уже целый час. Рауль беспокоился, что она простудилась и не появится вообще. Как наследник трона, он открывал бал, танцуя первый вальс с королевой соседней страны. За ней последовали и другие, с кем полагалось танцевать. Обязанностями пренебрегать недопустимо, и он не мог исчезнуть хотя бы на пару минут, чтобы спокойно позвонить Клэр.
В конце концов, он получил свою награду, когда у входа наметилось какое‑то движение.
Раздался зычный голос дворецкого:
— Мисс Клэр Тремейн.
Бал был в самом разгаре, и объявления о приезде новых гостей уже стали фоном, на который никто не обращал внимания. Однако это, казалось, услышали все.