Я увезу тебя из города слез | страница 71



— Зачем?

— Он напомнил мне… одного моего знакомого. И я подумала, не нужна ли ему какая-нибудь помощь. Он так выглядел, что я хотела предложить ему денег.

Мальчик ухмыльнулся:

— Денег у него наверняка побольше, чем у вас.

— С чего ты взял? Иметь деньги и ходить одетым, как нищий…

— Ему так нравится.

— Никогда не поверю.

— А вы поверите, если я скажу, что в детстве у меня была пара гувернеров?

— Ну, в это поверить несложно. Наверное, ты убежал излому в поисках приключений?

— Я вас совсем не знаю, — сказал Хуанито. — Если бы я был уверен, что могу вам доверять, многое мог бы порассказать.

Но кто вас знает, может, вы потом все распишете в своей газетенке. А мне это может повредить.

— Так ты скрываешься?

— Ну, вроде того. Но не от полиции.

— А от кого?

— От людей, которые не любят шутить.

— И ты считаешь, что нашел себе надежное убежище?

— Пока — да. А потом старик обещал меня пристроить в одно местечко в Швейцарии. Где меня уж точно никто не найдет.

— Ты что, собираешься скрываться всю жизнь?

— Ну… — мальчишка насупился. — Пока они не сдохнут. Или не перебьют друг друга. Что вполне возможно.

— А девушки — они тоже скрываются?

— Они-то? Нет. Им просто негде жить. А старик предложил им жилье и работу.

— Какое жилье?

Мальчик удивленно посмотрел на нее.

— Тот самый дом…

— А, — протянула Жаклин. — А какую он им предложил работу?

— Он пока не сказал.

— Мне кажется, что ты рассказываешь какие-то сказки. Все-таки старик совершенно не похож на сумасшедшего…

— Это вы точно сказали — сумасшедшего…

Он и вправду недавно выписался из… клиники.

— Вот как… — протянула Жаклин. — Из клиники… В Швейцарии…

Мальчик оторопело на нее посмотрел.

— Откуда вы знаете?

Жаклин усмехнулась:'

— Я просто предположила. А ты слишком много болтаешь. Если у тебя действительно есть враги, твой язык может тебе здорово повредить.

Хуанито вскочил, покрасневший:

— Да если вы это кому-нибудь расскажете…

— Эй-эй, остынь! Я в отличие от тебя не такая болтушка. Можешь не трястись так. Я просто дала тебе совет.

Как добрая мамочка. У тебя есть мамочка?

— А идите вы!.. — пробормотал мальчик и ринулся прочь.

Жаклин проводила его долгим задумчивым взглядом и медленно пошла следом. Мальчик бежал вдоль канала, но не исчезал из ее поля зрения.

И в какое-то мгновение она почувствовала неладное. А через секунду увидела, как навстречу мальчику стремительно рванулась темная фигура. Все произошло мгновенно. Хуанито вскрикнул, взмахнул руками и, закачавшись и прижав руки к животу, рухнул в темную воду канала. Раздался громкий всплеск, рядом закричали люди. Подбежав к месту, откуда он упал, Жаклин очень скоро поняла, что мальчишка всплывать не собирается. У парапета махали руками зеваки, комментируя событие, однако оказывать помощь не торопились. Она сорвала с головы бейсболку, перелетела через решетку и под восторженные вопли прыгнула в воду. Течение было довольно сильным, и, борясь с ним, Жаклин вынырнула и быстро поплыла к тому месту, где, по ее предположениям, должен был находиться Хуанито.