Я увезу тебя из города слез | страница 71
— Зачем?
— Он напомнил мне… одного моего знакомого. И я подумала, не нужна ли ему какая-нибудь помощь. Он так выглядел, что я хотела предложить ему денег.
Мальчик ухмыльнулся:
— Денег у него наверняка побольше, чем у вас.
— С чего ты взял? Иметь деньги и ходить одетым, как нищий…
— Ему так нравится.
— Никогда не поверю.
— А вы поверите, если я скажу, что в детстве у меня была пара гувернеров?
— Ну, в это поверить несложно. Наверное, ты убежал излому в поисках приключений?
— Я вас совсем не знаю, — сказал Хуанито. — Если бы я был уверен, что могу вам доверять, многое мог бы порассказать.
Но кто вас знает, может, вы потом все распишете в своей газетенке. А мне это может повредить.
— Так ты скрываешься?
— Ну, вроде того. Но не от полиции.
— А от кого?
— От людей, которые не любят шутить.
— И ты считаешь, что нашел себе надежное убежище?
— Пока — да. А потом старик обещал меня пристроить в одно местечко в Швейцарии. Где меня уж точно никто не найдет.
— Ты что, собираешься скрываться всю жизнь?
— Ну… — мальчишка насупился. — Пока они не сдохнут. Или не перебьют друг друга. Что вполне возможно.
— А девушки — они тоже скрываются?
— Они-то? Нет. Им просто негде жить. А старик предложил им жилье и работу.
— Какое жилье?
Мальчик удивленно посмотрел на нее.
— Тот самый дом…
— А, — протянула Жаклин. — А какую он им предложил работу?
— Он пока не сказал.
— Мне кажется, что ты рассказываешь какие-то сказки. Все-таки старик совершенно не похож на сумасшедшего…
— Это вы точно сказали — сумасшедшего…
Он и вправду недавно выписался из… клиники.
— Вот как… — протянула Жаклин. — Из клиники… В Швейцарии…
Мальчик оторопело на нее посмотрел.
— Откуда вы знаете?
Жаклин усмехнулась:'
— Я просто предположила. А ты слишком много болтаешь. Если у тебя действительно есть враги, твой язык может тебе здорово повредить.
Хуанито вскочил, покрасневший:
— Да если вы это кому-нибудь расскажете…
— Эй-эй, остынь! Я в отличие от тебя не такая болтушка. Можешь не трястись так. Я просто дала тебе совет.
Как добрая мамочка. У тебя есть мамочка?
— А идите вы!.. — пробормотал мальчик и ринулся прочь.
Жаклин проводила его долгим задумчивым взглядом и медленно пошла следом. Мальчик бежал вдоль канала, но не исчезал из ее поля зрения.
И в какое-то мгновение она почувствовала неладное. А через секунду увидела, как навстречу мальчику стремительно рванулась темная фигура. Все произошло мгновенно. Хуанито вскрикнул, взмахнул руками и, закачавшись и прижав руки к животу, рухнул в темную воду канала. Раздался громкий всплеск, рядом закричали люди. Подбежав к месту, откуда он упал, Жаклин очень скоро поняла, что мальчишка всплывать не собирается. У парапета махали руками зеваки, комментируя событие, однако оказывать помощь не торопились. Она сорвала с головы бейсболку, перелетела через решетку и под восторженные вопли прыгнула в воду. Течение было довольно сильным, и, борясь с ним, Жаклин вынырнула и быстро поплыла к тому месту, где, по ее предположениям, должен был находиться Хуанито.