Миссис Оруэлл | страница 23
Варбург. Он старший партнёр в «Хэррисон Хилл».
Соня. А что это такое?
Оруэлл. Объединение общественных бухгалтеров, радость моя.
Соня. И где же он?
Варбург. Это не важно, у меня его согласие, переданное доверенным лицом. Чтобы обеспечить миссис Блэр место на борту нашего корабля и членство в компании.
Соня. Вот это да.
Варбург. Кто «за», сказать «так точно».
Оруэлл. Так точно.
Варбург. Мои поздравления, Соня, ты теперь член дирекции. Поставь вот здесь свою подпись.
Соня. А зачем?
Оруэлл. Это насчёт налога.
Соня. Налога?
Варбург. Да, налога.
Соня. А причём тут налог?
Варбург: Ну, скажем так: если Джордж заработает в год три тысячи фунтов, половину суммы нужно отдать в качестве налога.
Соня. Да это просто грабёж.
Варбург. При таком доходе ты платишь десять шиллингов с фунта. Итого пятьдесят процентов.
Соня. Это понятно, я не дура.
Варбург. Это всё цветочки, а вот и ягодки.
Соня. И какие же?
Варбург. Джордж и я очень заинтересованы в постановке этого фильма.
Соня. Какого фильма?
Варбург. «Скотный двор».
Соня. Я абсолютно не в курсе.
Варбург. Держал эту идею в секрете, пока мы не получили официальное предложение от фирмы.
Соня. От какой?
Варбург. «Эм-Джи-Эм» — «Мэтро-Голдвин-Маер».
Соня. Джордж, а у тебя какое мнение?
Оруэлл. Этот фильм посмотрят тысячи и тысячи зрителей.
Варбург. Если дело выгорит, Джорджу придётся выплатить дополнительный налог.
Соня. Что это за налог?
Варбург. Он ещё больше.
Соня. Насколько?
Варбург. Предельный процент — девяносто пять.
Соня. Быть такого не может!
Варбург. Ничем не могу помочь. Джордж — советник издателя и вообще бизнес проекта, а все полномочия у меня. Надо поставить подпись здесь, здесь и здесь.
Соня подписывает документ, Варбург закрывает ручку.
Ну что ж, ты теперь наш партнёр.
Соня. И что это значит?
Варбург. Это значит, что все облагаемые налогом доходы от публикаций Джорджа будут поступать в нашу компанию, и ты, как владелица её акций, будешь платить процент от дохода.
Соня. И какой же?
Варбург. Равный.
Соня. С кем?
Варбург. С Джорджем. И я тоже, только меньший, намного меньший. Ну, мне пора, у меня ленч с Томасом Манном.
Оруэлл. Как там старина Манн?
Варбург. Весь в Шёнберге. (Варбург надевает фетровую шляпу и уходит).
Оруэлл. Не знаю, что ещё добавить. А ты рисунок не видела?
Соня. Какой рисунок?
Оруэлл. Фрейда.
Соня. А, я отнесла его на Перси-стрит.
Оруэлл. Зачем?
Соня. Сохранить на память. (Подходит и целует его).
Оруэлл. Поскорее бы отсюда выбраться.
Соня. Я всё думаю насчёт Швейцарии.