Рукопись Бэрсара | страница 33
И Ортан опять отвечает мне прямо на мысль:
‑ Смерть далеко. Пока мы никого не убили, нам опасны лишь Стражи Границы.
‑ Ортан, а что значит "онои"?
Он быстро взглянул и опять смотрит вперед.
‑ Это мое имя на внутреннем языке.
‑ Оно что‑нибудь означает?
‑ Да. Беспокойный. Тот, кого что‑то тревожит.
Она засмеялась. Тихий, воркующий смех ‑ оттуда, из глубины.
‑ А для меня у вас тоже есть прозвище?
Теперь и он улыбнулся. Его мимолетная, пролетающая улыбка как солнечный блик на гранитной скале.
‑ Фоил зовет тебя "Фоэрн" ‑ Черная женщина. У этэи "черный" похвала. Черная масть самая лучшая.
А Фоил нас слышит? подумала вдруг она, и странное ощущение: снаружи, но изнутри веселый ребяческий смех. И она улыбнулась тому, что уже не стыдится наготы своих мыслей. Мысли ‑ самое сокровенное, что есть у тебя, твоя сила и твой позор, а я все равно не стыжусь.
‑ Это не так, ‑ сказал Ортан. ‑ Мы с Фоилом _т_э_м_и_, мы всегда открыты друг для друга. А твои мысли открыты, только когда ты хочешь сама.
‑ А разве я хочу? ‑ спросила она себя. И честно призналась себе: да, хочу. В первый раз в жизни хочу, чтоб кто‑нибудь знал мои мысли!
Мы уже почти в середине Границы ‑ и все еще живы. Я не обманываюсь: это не наша ловкость и даже не наша удача. Граница нас пропускает. Я не знаю почему: сейчас у меня нет ответов. Это неправильно, так не должно быть. Может быть, Общее все равно меня защищает?
Мне хочется в это верить. Я слишком люблю свой мир. Я не могу быть ему врагом. Я никому не мог бы стать врагом. Я могу любить, но не могу ненавидеть. Нельзя ненавидеть то, чего не можешь понять, и нельзя ненавидеть то, что тебе понятно...
Смутная, затаенная жизнь Границы. Смутная, затаенная, ‑ но жизнь. Множество существований, бездумных и торопливых. Неторопливая, безличная тусклая мысль. Слабый трепет тревоги ‑ но оно ушло. Ушло, не заметив или не пожелав заметить. Непонятно, но хорошо ‑ я бы не сладил с элтом.
Фоил! Кажется, он встревожен. Только тревога, а не страх ‑ это еще далеко. Так далеко, что кажется Фоилу неопасным.
Фоилу, но не мне! Гата! тусклые блики, чешуйки неясных картинок. Множество глаз, которые что‑то видят. Шаг за шагом сквозь выцветший горизонт, сквозь серый, струящийся в зное простор. Змея. Быстрый торн, шевелящийся куст обманки, одинокий кан обнюхивает нору, стадо! Тучи пыли, мощные глаза вожака.
Все! Нам от них не уйти. Я достаточно знаю о гата. Даже самый мелкий самец в холке выше меня, и они чуют мысль, не хуже, чем Фоил, и немного думают ‑ сообща. И когда они налетят всем стадом, неотвратимые, как обвал...