|
It may be conjectured therefore that he is an American subject, and that he represents the power of wealth.' | Это может означать, что он американец, а также, что он представляет собой силу денег". |
Add to those words the fact that Ryland offered me a huge sum to tempt me out of England - and - and what about it, Hastings?" | Добавьте к этим словам то, что Райланд предложил гигантскую сумму, искушая меня покинуть Англию, и... И что тогда, Гастингс? |
"You mean," I said, staring, "that you suspect Abe Ryland, the multi-millionaire, of being Number Two of the Big Four." | - Вы хотите сказать, - изумленно произнес я, - что подозреваете Эйба Райланда, мультимиллионера, в том, что он - Номер Второй в Большой Четверке? |
"Your bright intellect has grasped the idea, Hastings. | - Ваш блестящий ум ухватил идею, Гастингс. |
Yes, I do. | Да, я подозреваю его. |
The tone in which you said multimillionaire was eloquent - but let me impress upon you one fact - this thing is being run by men at the top - and Mr. Ryland has the reputation of being no beauty in his business dealings. | Вы весьма выразительно произнесли слово "мультимиллионер"... но позвольте сказать вам вот что. Все это дело затеял человек, стоящий на вершине социальной пирамиды. А мистер Райланд обладает репутацией человека, не всегда чистоплотного в делах. |
An able, unscrupulous man, a man who has all the wealth that he needs, and is out for unlimited power." | То есть мы имеем в его лице человека даровитого и не слишком обремененного совестью, человека, у которого есть столько денег, сколько ему нужно, и есть вся та власть, которую они дают. |
There was undoubtedly something to be said for Poirot's view. I asked him when he had made up his mind definitely upon the point. | В словах Пуаро, безусловно, что-то было... Я спросил, когда он проникся уверенностью относительно мистера Райланда. |
"That is just it. | - Это не уверенность. |
I am not sure. | Я не уверен. |
I cannot be sure. | Я не могу быть уверенным. |
Mon ami, I would give anything to know. | Друг мой, я бы отдал все за то, чтобы действительно знать. |
Let me but place Number Two definitely as Abe Ryland, and we draw nearer to our goal." | Если я докажу, что Эйб Райланд - действительно Номер Второй, мы сразу же намного приблизимся к цели. |