|
"I'll turn it off, Dad." | - Пап, сейчас я выключу! |
Billy made nine-year-old strides across the room and killed the pitchman, pink coat and all. | Девятилетний Бил маленькими шажками подскочил к телевизору и одним ударом прикончил торговца в красном и все остальное. |
Danby fumbled with the cover of the case, aware of Laura's breath on the back of his neck. | Денби. чувствуя на своем затылке дыхание Луары, развязывал коробку. |
"A schoolteacher!" she gasped, when it finally came open. | - Учительница! - задохнулась от изумления Луара, когда коробка наконец была открыта. |
"Of all the things for a grown man to bring home to his wife! | - Это все, что взрослый мужчина мог купить своей жене! |
A schoolteacher." | Учительница! |
"She's not an ordinary schoolteacher," Danby said. | - Она не просто учительница, - возразил Денби. |
"She can cook, she can sew, she-she can do just about anything. | - Она также может готовить обед, шить... Она... она может делать все, что угодно. |
You're always saying you need a maid. Well, now you've got one. | Ты всегда говорила, что тебе нужна помощница, вот ты ее и получила теперь. |
And Billy's got someone to help him with his TV-lessons." | Кроме того, у Била будет учительница, чтобы помочь ему готовить уроки. |
"How much?" | - И сколько же она стоит? |
For the first time Danby realized what a narrow face his wife had. | Денби впервые обнаружил, какое скаредное у жены лицо. |
"Forty-nine ninety-five." | - Сорок пять долларов, девяносто пять центов. |
"Forty-nine ninety-five! | - Сорок пять! |
George, are you crazy? | Да ты с ума сошел, Джордж! |
Here I've been saving our money so we could turn in our Baby B. for a new Cadillette, and you go throwing it away on an old broken-down schoolteacher. | Я экономлю буквально каждый цент, чтобы приобрести вместо нашего старенького бьюика кадилетт, а ты швыряешь такие деньги за какую-то старую поломанную учительницу! |
What does she know about teleducation? | Что она понимает в телеобучении? |
Why, she's fifty years behind the times!" | Да она же отстала лет на пятьдесят, не меньше. |
"She's not going to help me with my TV-lessons!" Billy said, glowering at the case. | - Такая помочь мне не сможет, - заявил Бил, сердито поглядывая на коробку. |
"My TV-teacher said those old android teachers weren't good for anything. | - Мой телепедагог сказал, что старые учителя-андроиды никуда не годятся. |