Великан, пастушка и двадцать одна корова | страница 38



Увидев Кэтлин, она заплакала, и они обнялись, и сомнения Гарри Вествуда улетучились, как осенний ветерок.
He had already sent in his report to Galactic Guidance.Он уже отослал свой отчет в Галактическое Управление.
He had kept his promise to Cathleen and said only that there had been no giant, and had made no mention of the gold.Он сдержал свое обещание и сообщил только то, что никакого великана не оказалось, ни единым словом не упомянув о золоте.
He could hardly have claimed a bounty anyway on a giant ten inches tall.Да и в любом случае вряд ли он мог рассчитывать на награду за победу над великаном десяти дюймов росту.
It burned him, though, to have gone all the way to God Bless and back for next to nothing.Тем не менее его мучила досада за то, что он проделал такой путь на Божье Благословение и обратно почти что задаром.
He carried Cathleen's knapsack out of his apartment, told her mother to open the trunk of her car, and heaved the knapsack inside.Он вынес рюкзак Кэтлин из своей комнаты, попросил ее мать открыть багажник машины и положил рюкзак туда.
The rear end of the car sagged.Машина осела.
Cathleen had told him she hadn't said a word about the gold when she phoned her mother last night because she hadn't dared to because it was contraband.Кэтлин сказала ему, что она ни словом не заикнулась про золото, когда звонила матери вчера вечером, потому что она не решилась, потому что это была контрабанда.
But she'd said she told her mother about how he brought her home in his ship.Но она рассказала матери, что он привез ее домой на своем корабле.
So he figured that at the least he rated a big thank-you.Поэтому ему казалось, что он заслуживает хотя бы простого человеческого "спасибо".
But he didn't get it.Но этого он так и не дождался.
Instead, her mother kept glancing at the bandage he'd wrapped around what was left of his right hand, and said nothing to him at all.Вместо этого мать Кэтлин покосилась на его перевязанную руку и ничего не сказала.
Cathleen must have told her he was part English.Наверное, Кэтлин сообщила ей, что в его жилах течет английская кровь.
She got behind the wheel of the car, and he closed the trunk.Женщина села за руль, он закрыл багажник.
Cathleen lingered by the passenger-side door.Кэтлин чуть замешкалась у двери с другой стороны.
She hadn't said much during the trip back, and she had been mum almost all day.Не особенно разговорчивая по дороге назад, тут она вообще молчала весь день.