Типичная ирландка, если только она их когда-нибудь видела. |
She was wearing a frayed white dress that had seen too many washings, and sneakers that long ago had seen their better day. | На ней было заношенное белое платье, которое пережило слишком много стирок, и теннисные туфли, лучшие дни которых были далеко позади. |
He put her age at about twelve. | Он прикинул - ей должно было быть около 12 лет. |
"Are you English?" she asked. | - Ты англичанин? - спросила она. |
"My great-grandfather was English, so part of me is." | - Мой прадед был англичанином, значит, во мне течет английская кровь. |
"I knew it!" | - Я так и знала! |
"Is that your father's voice on the tape?" | - На пленке - голос твоего отца? |
She nodded. | Она кивнула. |
"We put loudspeakers all over the valley. | - Мы поставили громкоговорители по всей долине. |
We brought the doll and the projector with us, and an illusion-field generator so we could make the ship look like a castle. | Мы привезли куклу и проектор с собой, и еще генератор иллюзорного поля, чтобы корабль выглядел, как замок. |
My father said the only way we could keep the Bimbas from capturing us and chopping off our heads was by scaring them out of their wits. | Отец говорил, что единственный способ не дать бимба схватить нас и отрубить наши головы - это перепугать их до смерти. |
My father maybe drank too much sometimes, but he was still as smart as a whip. | Отец - он иногда выпивал, но котелок у него все равно варил - будь здоров. |
He hated the English," she added. | А англичан он ненавидел, - добавила она. |
After all these years. | Надо же, до сих пор эта ненависть жива. |
Harry Westwood sighed. | Гарри Вествуд вздохнул. |
"What's your name?" he asked. | - Как тебя зовут? - спросил он. |
"Cathleen." | - Кэтлин. |
"Mine's Harry. | - А меня - Гарри. |
Is that your father's grave up on the ridge?" | Это твой отец похоронен там, наверху? |
She looked away for a moment. | На мгновение она посмотрела в сторону. |
"Yes. | >- Да. |
I - I buried him there." | Я... Я там его и похоронила. |
There were two bolted-down chairs in the room. | В проекционной было два мягких кресла, прикрученных к полу. |
He took off his knapsack and unslung his rifle and sat down on one of them. | Гарри снял с плеча ружье и рюкзак и сел в одно из них. |
After a little while, Cathleen sat down on the other. | Чуть помедлив, Кэтлин села в другое. |