Великан, пастушка и двадцать одна корова | страница 14



У него было и телосложение борца, мышцы играли по всему его телу, и на одно безумное мгновение Вествуду пришло в голову, а не собрался ли Фифайфофам побороться с ним.
He looked up past the massive mighty torso at the clifflike face.Он перевел взгляд с массивного могучего туловища еще выше, на скалоподобное лицо великана.
It was a mean face.Оно было злобным.
The eyes, which made Harry think of black billiard balls, were overhung by brows that looked like thickets.Над глазами, напомнившими Вествуду черные бильярдные шары, нависали брови, похожие на заросли.
The enormous nose was almost flat.Громадный нос был почти совершенно плоским.
The great jaw was square, and the rims of the lips were parted in a mean smile that showed an array of white teeth reminiscent of piano keys.Огромная челюсть была квадратной, а края губ были искривлены в отвратительной ухмылке, демонстрировавшей набор белых зубов, похожих на клавиатуру рояля.
Since the giant was looking down at him (although he didn't seem to be seeing him), Harry could see his hair. It was crewcut and looked like a field of cornstalks.Ежик волос на голове великана (который все еще ничем не показал, что видит Вествуда), стоял, как стерня на убранном поле.
He lowered his gaze.Вествуд опустил взгляд ниже.
All Feefifofum had on was a pink loincloth.На Фифайфофаме была только розовая набедренная повязка.
Harry found himself staring at the foot-long safety pin that held it in place.Гарри поймал себя на том, что он смотрит на булавку длиной в фут, которой повязка была закреплена.
He knew then why the castle's shadow was so narrow and why the towers had shimmered in the sunlight.Он понял, почему тень от замка была такой узкой и почему башни мерцали в солнечном свете.
It was time for Feefifofum to speak.Фифайфофаму пора было заговорить.
He did so.Он так и сделал.
His voice came from everywhere in the valley, but it didn't come from his mouth, and, detracting, even further from the giant's reality, it was deep and husky as well as loud, and sounded like the voice of a confirmed whiskey drinker:Его голос звучал отовсюду, со всей долины, но только не из его рта, и, что делало еще менее достоверным все происходящее, голос был не только громким, но и глубоким и сиплым, как у заправского пьяницы.
Fee-fi-fo-fum,Фи-фай-фо-фам!
I smell the blood of an Englishman,Здесь пахнет англичанином!
Be he alive, or be he deadМертвый он или живой -
I'll have his bones to grind my bread!