Джейн | страница 31



С другого конца стола как раз донесся новый взрыв смеха, видно, Джейн опять сказала что-то забавное.
'Do you mean to say that you are the only person who doesn't think her funny?' I asked, smiling.- Неужели вы единственная не находите ее потеш-ной? - спросил я с улыбкой.
'Had it struck you that she was a humorist?'- А вас она и тогда поразила своим юмором?
' I'm bound to say it hadn't.'- Признаться, нет.
'She says just the same things as she's said for the last thirty-five years.- Она в точности так же разговаривает уже три-дцать пять лет.
I laugh when I see everyone else does because I don't want to seem a perfect fool, but I am not amused.'Я смеюсь, когда вижу, что смеются дру-гие, чтобы не показаться круглой дурой, но меня это не забавляет.
'Like Queen Victoria,' I said.- Как королеву Викторию, - сказал я.
It was a foolish jest and Mrs Tower was quite right sharply to tell me so.Это была неумная шутка, и миссис Тауэр с полным правом довольно резко мне так и сказала.
I tried another tack.Я попробовал переменить тему.
'Is Gilbert here?' I asked, looking down the table.- А Гилберт здесь? - спросил я, оглядывая сидящих за столом.
'Gilbert was asked because she won't go out without him, but tonight he's at a dinner of the Architects' Institute or whatever it's called.'- Г илберта приглашали, потому что она никуда не хочет ездить без него, но сегодня он на приеме в Инсти-туте архитектуры или как там называется это заведение.
' I'm dying to renew my aquaintance with her.'- Я жажду возобновить с ней знакомство.
'Go and talk to her after dinner.- После обеда подойдите и заговорите с ней.
She'll ask you to her Tuesdays.'Она пригласит вас на свои вторники.
'Her Tuesdays?'- Ее вторники?
' She's at home every Tuesday evening.- Она принимает вечером по вторникам.
You'll meet there everyone you ever heard of.У нее мож-но встретить любую знаменитость.
They're the best parties in London.Ее приемы - лучшие в Лондоне.
She's done in one year what I've failed to do in twenty.'За один год она достигла большего, чем я за двадцать лет.
'But what you tell me is really miraculous.- Но ведь это просто чудеса.
How has it been done?'Как ей это удалось?
Mrs Tower shrugged her handsome, but adipose shoulders.Миссис Тауэр пожала красивыми, но чересчур пух-лыми плечами.
' I shall be glad if you'll tell me,' she replied.- Буду рада, если вы мне это объясните.
After dinner I tried to make my way to the sofa on which Jane was sitting, but I was intercepted and it was not till a little later that my hostess came up to me and said: