Джейн | страница 27



Поначалу она немного робела, когда люди оборачивались и смотрели во все глаза, едва она входила в ресторан какого-нибудь отеля, ведь прежде никто и не думал на нее смотреть, однако вскоре оказалось, что это даже приятно.
Ladies came up to her and asked her where she got her dress.Свет-ские дамы подходили и спрашивали, откуда у нее такое платье.
'Do you like it?' she answered demurely.- Вам нравится? - скромно говорила она.
'My husband designed it for me.'- Этот фасон для меня придумал мой муж.
'I should like to copy it if you don't mind.'- Если не возражаете, я хотела бы его скопировать.
Jane had certainly for many years lived a very quiet life, but she was by no means lacking in the normal instincts of her sex.Конечно, Джейн многие годы жила тихо и уединен-но, однако она отнюдь не лишена была истинно женских чувств.
She had her answer ready.Ответ был у нее наготове:
'I'm so sorry, but my husband's very particular and he won't hear of anyone copying my frocks.- Прошу извинить, но мой муж очень требователен, он и слышать не хочет, чтобы кто-то одевался так же, как я.
He wants me to be unique.'Он хочет, чтобы я была совсем особенной.
She had an idea that people would laugh when she said this, but they didn't; they merely answered:Она думала, что, услыхав такие слова, над ней станут смеяться, но никто не смеялся, ей отвечали только:
'Oh, of course I quite understand.- Да, конечно, это очень понятно.
You are unique.'Вы и правда со-всем особенная.
But she saw them making mental notes of what she wore, and for some reason this quite 'put her about'.Но Джейн видела, они стараются запомнить, как она одета, и почему-то ее это злило.
For once in her life that she wasn't wearing what everybody else did, she reflected, she didn't see why everybody else should want to wear what she did.Впервые в жизни она одевается не как все, так с какой стати другие непремен-но хотят одеваться, как она!
'Gilbert,' she said, quite sharply for her, 'next time you're designing dresses for me, I wish you'd design things that people can't copy.'- Гилберт, - сказала она с необычной для нее рез-костью, - в другой раз, когда будешь придумывать для меня фасон, придумай так, чтобы никто не мог его пе-ренять.
'The only way to do that is to design things that only you can wear.'- Для этого есть только один способ: придумать та-кие платья, какие можешь носить ты одна.
' Can't you do that?'- А ты можешь такое придумать?