Джейн | страница 22



It was an immense party, I think we were four-and-twenty like the blackbirds in the pie, arriving somewhat late, I was too confused by the crowd in which I found myself to notice who was there.Прием был многолюдный, наверно, добрых две дюжины гостей, точно дроздов в пироге в известной детской пе-сенке, а я немного запоздал и, попав в такую толпу, не вдруг разобрал, кто здесь есть.
But when we sat down, looking round the long table I saw that a good many of my fellow-guests were well known to the public from their photographs in the illustrated papers.Но когда сели за длинный стол, я огляделся и среди сотрапезников увидел много лиц, широко известных по газетным фотографиям.
Our hostess had a weakness for the persons technically known as celebrities and this was an unusually brilliant gathering.Хо-зяйка дома питала слабость к так называемым знаменито-стям, и тут собралось на редкость блестящее общество.
When Mrs Tower and I had exchanged the conventional remarks that two people make when they have not seen one another for a couple of years I asked about Jane.Миссис Тауэр и я обменялись несколькими фразами, обычными, когда люди не виделись около двух лет, а по-том я спросил, как дела у Джейн.
'She's very well,' said Mrs Tower with a certain dryness.- Очень хорошо, - суховато ответила миссис Тауэр.
'How has the marriage turned out?'- Чем обернулся этот брак?
Mrs Tower paused a little and took a salted almond from the dish in front of her.Миссис Тауэр взяла с тарелки соленую миндалинку, чуть помедлила с ответом.
' It appears to be quite a success.'- По-видимому, он очень удачный.
' You were wrong then?'- Значит, вы тогда ошибались?
'I said it wouldn't last and I still say it won't last.- Я сказала, что этот брак не надолго, и сейчас по-вторяю - не надолго.
It's contrary to human nature.'Он противоречит человеческой при-роде.
' Is she happy?'- Она счастлива?
' They're both happy.'- Они оба счастливы.
' I suppose you don't see very much of them.'- Я полагаю, вы не часто с ними видитесь.
' At first I saw quite a lot of them.- Сначала виделась очень часто.
But now ...' Mrs Tower pursed her lips a little.Но теперь... - Мис-сис Тауэр слегка поджала губы.
'Jane is becoming very grand.'- Джейн становится весьма важной персоной.
'What do you mean?' I laughed.- То есть? - засмеялся я.
'I think I should tell you that she's here tonight.'- Наверно, мне сразу следовало вам сказать: она здесь.
'Here?'