Джейн | страница 17



Но я прямо сказала ему, какое именно у меня к нему чувство, иначе было бы нечестно.
Mrs Tower gasped.Миссис Тауэр так и ахнула.
The blood rushed to her head and her breathing oppressed her.Кровь бросилась ей в голову, дыхание перехватило.
She had no fan, but she seized the evening paper and vigorously fanned herself with it.Веера под рукой не было, она схватила вечернюю газету и начала энергично об-махиваться ею.
'If you're not in love with him why do you want to marry him?'- Если ты в него не влюблена, чего ради ты хочешь стать его женой?
'I've been a widow a very long time and I've led a very quiet life.- Я очень долго вдовела и жила очень тихо и спо-койно.
I thought I'd like a change.'И подумала, что приятно будет переменить об-раз жизни.
'If you want to marry just to be married why don't you marry a man of your own age?'- Если тебе захотелось замуж просто ради замуже-ства, почему бы не выйти за человека твоих лет?
'No man of my own age has asked me five times.- Ни один человек моих лет не делал мне предложе-ние пять раз.
In fact no man of my own age has asked me at all.'По правде сказать, ни один человек моих лет вообще не делал мне предложение.
Jane chuckled as she answered.Джейн сказала это со смешком.
It drove Mrs Tower to the final pitch of frenzy.И тут миссис Тауэр окончательно вышла из себя.
'Don't laugh, Jane.- Не смейся, Джейн.
I won't have it.Я этого не потерплю.
I don't think you can be right in your mind.Ты, вид-но, совсем потеряла рассудок.
It's dreadful.'Это ужасно.
It was altogether too much for her and she burst into tears.Она больше не в силах была сдерживаться и разрыда-лась.
She knew that at her age it was fatal to cry, her eyes would be swollen for twenty-four hours and she would look a sight.Она знала, в ее возрасте слезы пагубны, потом це-лые сутки глаза будут опухшие и вид чудовищный.
But there was no help for it.Но совладать с собой не могла.
She wept.Рыдала.
Jane remained perfectly calm.А Джейн оставалась безмятежно спокойна.
She looked at Marion through her large spectacles and reflectively smoothed the lap of her black silk dress.Она смотрела через огромные очки на Мэрион и задумчиво разглаживала на коленях черное шелковое платье.
'You're going to be so dreadfully unhappy,' Mrs Tower sobbed, dabbing her eyes cautiously in the hope that the black on her lashes would not smudge.- Ты будешь ужасно несчастлива, - всхлипывала миссис Тауэр, осторожно прикладывая к глазам плато-чек в надежде, что тушь с подчерненных ресниц не раз-мажется.