Позже, немного погодя, когда придет в себя, он позвонит в НАСА и положит конец делу с Отпечатками Пальцев и Потопом. |
Meanwhile, he will pack, and make arrangements for his deferred journey home. | Потом упакует вещи, уладит свои дела и отправится домой. |
The first rays of the morning sun cascade through the kitchen window and collect into a golden parallelogram on the tile floor. | Первые солнечные лучи ворвались в кухонное окно и упали золотым прямоугольником на плитки пола. |
Fool's gold. ... | Золото дураков... |
The thought is no more than a whisper in his mind. | Эта мысль - не более чем шепот в его голове. |
It is gone almost the minute it materialized, and the lips that would have formed it break into a vacuous smile. | Слова исчезли через секунду после того, как появились, и губы, приготовившиеся их произнести, лишь сложились в бессмысленную улыбку. |
"Madam, as of this morning I am terminating my employment." | - Мадам, с сегодняшнего утра я бы хотела оставить службу у вас. |
The Lady Jayne turns from her supervision of the cleaning up of the salon. | Леди Джейн повернулась, оторвавшись от наблюдения за уборкой салона. |
For a split second disappointment shows in her cold blue eyes. | На секунду сожаление появилось в ее холодных голубых глазах. |
"I'm sorry, my dear. | - Мне жаль, дорогая. |
I didn't realize the assignment I gave you last night would be so distasteful." | Я не ожидала, что поручение, которое я дала вам прошлым вечером, окажется таким неприятным. |
"I did not find it distasteful. | - Ваше поручение не показалось мне неприятным. |
The time has merely come for me to go." | Просто мне настала пора уходить. |
"Go? | - Уходить? |
Go where?" | Но куда? |
Michelle does not answer. | Мишель не ответила. |
"Remuneration for my services," she continues, "will not be necessary. | - Вознаграждение за мою службу, - продолжила она, - мне не нужно. |
You can donate, if you like, whatever amount I have due me to the church of your choice." | Вы можете пожертвовать эти деньги по своему усмотрению, не важно, какая сумма мне причитается, любой церкви по вашему выбору. |
"Very well. | - Хорошо. |
It shall go to Saint Angelica's." | Я сделаю пожертвование в Сент-Анжелику. |
"As you wish. | - Как пожелаете. |
Good-bye, madam." | Прощайте, мадам. |
The Lady Jayne watches her walk lightly into the garden. | Леди Джейн проводила фигурку, легкими шагами удаляющуюся по саду. |
Such a strange girl ! | Какая странная девушка! |
On an impulse she goes over to the archway and peers past the parterres and the trellises and the topiary to the parapet where Michelle stands waiting for an aircab. |