Приглашение на вальс | страница 7



All wore formal attire -black suits, black ties, black shoes.Все в официальных костюмах: темные фраки, темные галстуки, темные туфли.
The dead were dancing with the dead.Мертвецы танцевали с мертвецами.
That was Wilde, wasn't it?Прямо настоящий Уайльд, не правда ли?
Yes. Oscar Wilde. A revenant himself.Да, Оскар Уайльд, пародирующий сам себя.
Haunting the dark streets after his disgrace.Бродящий по темным улицам после своего позора.
Penning Reading Gaol.Сочиняющий "Тюрьму читателя".
Sick world, D'etoile thought."Больной мир, - подумал ДеТойлис.
Robbing its own past like a common thief.- Ограбивший свое собственное прошлое, словно обычный вор.
Building catellites in the sky instead of cathedrals.Вместо обычных соборов - строивший летающие часовни в небе.
Fucking the iceman when it was betrothed to the farthest star.Развративший снеговика, обручив того с самой далекой звездой".
Old Whore-Mother Earth.Старая шлюха, мать Земля.
Again he raised his eyes to the balcony, to the enigmatic doors.Снова он поднял глаза к балконам, к загадочным дверям.
He traced the railing around to where it curved down to the ballroom floor, to where the stairs began.Проследил за тем, как перила бегут вдоль балкона и спускаются к полу зала, туда, где начинается лестница.
He found himself mounting them with reluctant tread.Внезапно он обнаружил, что сам поднимается по ступенькам, хотя и с неохотой.
There would be records somewhere that would tell him all he needed to know, but a macabre curiosity compelled him to find out all he could firsthand.Где-то на станции должны быть компьютерные записи, которые расскажут ему все, что он хотел знать, но танец смерти странным образом заставлял его физически искать то, что можно было найти.
He tried the first door he came to.Он подошел к первой двери и толкнул ее.
It was locked.Дверь была заперта.
He tried another and another.Он тогда попробовал следующую дверь, а за ней третью.
At length he came to one that yielded to his touch and he stepped into the room beyond.В конце концов он нашел дверь, которая открылась под его рукой, и вошел в комнату, которая находилась за дверью.
It was a small room, permeated with the same reddish radiance that permeated the corridor.Это была маленькая комната, залитая тем же красным светом, что царил в коридоре.
There was a bureau, a chair, a washstand and a bed.В комнате был письменный стол, стул, умывальник и кровать.
The bed was empty.