В кольцах Сатурна | страница 12



Entering the room, Matthew thought for a moment that he had seen her before.Войдя в комнату, Мэтью на мгновение подумал, что уже где-то видел ее.
The absurd thought was followed instantly by the memory which explained it.Но за этой абсурдной мыслью тут же последовало объяснение.
Oftentimes descendants duplicated the physical traits of a long-dead ancestor.Частенько потомки повторяли физические черты давно усопших предков.
Here was a case in point.Здесь было точно так же.
It was not Hera whom he had seen, but Dione Christopoulos the wife of Zeus IV, and Hera's great-great grandmother.Это не Геру он видел, а Диону Кристопулос -жену Зевса IV и прабабушку Геры.
The memory, once unleashed, ran rampant in his mind.Память, выпущенная на волю, тут же заиграла в его голове.
Once again the long-ago night closed in around him -the night and the wine and the laughter, the girls and the synthetic gin.Однажды, давным-давно, была снова ночь - ночь, вино и смех, девушки и синтетический джин.
Once again he was forty-five and afraid. Once again the strange restlessness came over him, and suddenly the intervening years were no more and he was plunging out of the stifling Haven bar and into the wind-washed street.Ему снова было сорок пять лет, и снова странная неугомонность возникла в душе, словно не стало этих прошедших с тех пор лет, и он из душной Гостиницы перенесся на продуваемую ветрами улицу.
The coldness of the night shocked him, but he did not go back inside for his greatcoat.Неприветливость ночи потрясла его, но он не стал возвращаться внутрь за курткой.
He welcomed the coldness.Он пошел навстречу этой неприветливости.
He reveled in it, and he let the icy wind wash over him as though he were a boulder lodged in midstream, delighting in the clean, clear current.Он упивался ею, он позволил ледяному ветру овевать себя, словно был валуном, стоящим посреди реки и омываемым чистыми, ясными водами.
Saturn was on high, a great and gleaming jewel hanging in the heavens, bathing the ice-flats in bluish light and imparting to the House of Christopoulos a majesty which the daylight would destroy.Сатурн стоял высоко, большой и мерцающий драгоценный камень в небесах, купая ледяную равнину синеватым светом и придавая Дому Кристопулоса величественность, которая исчезнет вместе с рассветными лучами солнца.
Something about the storied structure tied in with his restlessness.Что-то в этом легендарном сооружении влекло его.