Поэт | страница 4



It was with some consternation therefore that on the evening of my arrival I received a note from the great man himself.И потому несколько даже испугался, получив вечером в день приезда собственноручную записку великого человека.
Diego Torre had written to him of my visit, he said, and it would give him great pleasure if I would call on him at eleven next morning.Из письма Диего Торре он узнал о моем приезде, писал Сайта Анья, и ему будет очень приятно, если назавтра в одиннадцать часов утра я его навещу.
In the circumstances there was nothing for me to do but to present myself at his house at the appointed hour.Теперь мне ничего другого не оставалось - в назначенный час надо было к нему явиться.
My hotel was in the Plaza and on that spring morning it was animated, but as soon as I left it I might have walked in a deserted city.Гостиница моя была на главной площади, в это весеннее утро очень оживленной, но стоило свернуть за угол - и казалось, я иду по городу, покинутому жителями.
The streets, the tortuous white streets, were empty but for a woman in black now and then who returned with measured steps from her devotions.Улицы, эти извилистые белые улочки, были пустынны, разве что изредка степенно пройдет женщина вся в черном, возвращаясь с богослужения.
Ecija is a town of churches and you can seldom go far without seeing a crumbling facade or a tower in which storks have built their nests.Эсиха - город церквей, куда ни пойдешь, то и дело перед глазами изъеденные временем стены или башня, на которой свили гнездо аисты.
Once I paused to watch a string of little donkeys pass>by.В одном месте я приостановился, глядя на проходящую мимо вереницу осликов.
Their red caparisons were faded and they carried I know not what in their panniers.На них были выцветшие красные чепраки, и уж не знаю, что за груз несли они в свисающих по бокам корзинах.
But Ecija has been a place of consequence in its day and many of these white houses have gateways of stone surmounted by imposing coats of arms, for to this remote spot flowed the riches of the New World and adventurers who had gathered wealth in the Americas spent here their declining years.А когда-то Эсиха была городом не из последних, и на многих воротах перед белыми домами красовались внушительные гербы, ведь в этот отдаленный уголок стремились богачи Нового Света, и здесь на склоне лет селились авантюристы, которые нажили себе состояния в Северной и в Южной Америке.