Нечто человеческое | страница 26



Спрашивали себя, как она ладит с мужем, а раз задавшись этим вопросом, тотчас порешили, что не ладит.
Presently gossip said that Jimmie was drinking too much and then, a year or two later, one heard that he had contracted tuberculosis.Вскоре стали сплетничать будто Джимми выпивает лишнее, года через два прошел слух, что у него открылся туберкулез.
The Welldon-Burnses spent a couple of winters in Switzerland.Чета Уэлдон-Бернс провела две зимы в Швейцарии.
Then the news spread that they had separated and Betty had gone to live in Rhodes.А потом стало известно, что они расстались и что Бетти поселилась на Родосе.
An odd place to choose.Странное выбрала место.
'It must be deadly,' her friends said.- Там, наверно, скука смертная, - говорили ее друзья.
A few of them went to stay with her now and then and came back with reports of the beauty of the island and the leisurely charm of the life.Теперь мало кто ее навещал, а возвратясь, рассказывали о красоте острова и очаровании неторопливо текущей там жизни.
But of course it was very lonely.Но, конечно, там очень одиноко.
It seemed strange that Betty, with her brilliance and her energy, should be content to settle there.Странно, что Бетти, такая блестящая, такая деятельная, довольна этой тихой пристанью.
She had bought a house.Она купила дом.
She knew no one but a few Italian officials, there was indeed no one to know; but she seemed perfectly happy.У нее на Родосе только и знакомых что несколько итальянских чиновников, в сущности, там не с кем водить знакомство; но, похоже, она вполне счастлива.
Her visitors could not make it out.Посетители просто не могли этого понять.
But the life of London is busy and memories are short.Однако жизнь в Лондоне хлопотлива, а человеческая память коротка.
People ceased to concern themselves with her.Люди перестали интересоваться беглянкой.
She was forgotten.Ее забыли.
Then, a few weeks before I met Humphrey Carruthers in Rome, The Times announced the death of Sir James Welldon-Burns, second baronet.А потом, месяца за два до того, как я встретился в Риме с Хэмфри Кэразерсом, "Тайме" сообщила о смерти сэра Джеймса Уэлдон-Бернса, второго баронета.
His younger brother succeeded him in the title.Титул унаследовал его младший брат.
Betty had never had a child.У Бетти ведь детей не было.
Carruthers continued to see her after the marriage.Кэразерс и после замужества Бетти продолжал с ней встречаться.
Whenever he came to London they lunched together.