|
"But I'm not tired." | - Но я не устал. |
"You're so tired you'll fall asleep the second you close your eyes." | - Ты так устал, что уснешь через секунду после того, как закроешь свои глаза. |
Reluctantly Skip got to his feet. | Скип неохотно поднялся на ноги. |
"What do people in Earth-future say when they go to bed?" | - Что говорят люди не Земле будущего, когда они отправляются спать? |
"They say good night. | - Они говорят "спокойной ночи". |
And in the morning when they get up and see someone, they say good morning." | А утром, когда они встают и видят кого-нибудь, они говорят "доброе утро". |
"Good night. Mr. Carpenter" | - Спокойной ночи, мистер Карпентер. |
"Good night, Skip." | - Спокойной ночи, Скип. |
Carpenter watched him walk over to his bough bed and remove his boots and slip beneath the topmost blanket. | Карпентер проследил, как он подошел к своей постели из веток, снял ботинки и скользнул под верхнее одеяло. |
Presently his even breathing reached Carpenter's ears. | Вскоре до Карпентера донеслось его ровное дыхание. |
Not long afterward Deidre's even breathing joined it. Yes, she had been awake. | Немного погодя к нему присоединилось такое же ровное дыхание Дидри, свидетельствующее, что она наконец уснула. |
Her blanket had slipped down from her shoulders. | Одеяло сползло с ее плеч. |
He went over and pulled it back up to her chin. | Он подошел и поправил его, накрыв ее до подбородка. |
She turned from one side to the other, and the glow from the campfire gave a reddish tint to her buttercup-color hair. | Она повернулась с одного бока на другой, и отблеск костра придал красноватый оттенок ее ярко-желтым волосам. |
He wondered if there were buttercup-pied meadows on Mars like the ones on 1998 Earth, and he thought there probably were, and he pictured the sun rising above the Martian horizon and ushering in a dew-jeweled day. | Ему захотелось узнать, были ли на Марсе, как на Земле 1998 года, луга, усеянные разноцветными лютиками, и он подумал, что, возможно, были, и вообразил себе солнце над марсианским горизонтом, возвещающее о том, что наступило росистое утро. |
He was tired, but he did not think he could sleep. | Он устал, но знал, что не сможет быстро заснуть. |
He walked over to the other side of the dying fire and stared out into the darkness beyond the shield field. | Обойдя угасающий костер, он всмотрелся во тьму за защитным полем. |
The big theropod had departed, and the lesser Cretaceous creatures were making their presence known. | Огромный теропод удалился, и о своем присутствии заявили более мелкие создания мелового периода. |