|
Supper over, the four of them revisited the American Falls. | Закончив ужин, все четверо решили вновь навестить водопад. |
Twilight deepened into darkness and the stars came out. | Сумерки все больше сгущались, наполняясь темнотой, и появились первые звезды. |
Chris and Laura found a secluded bench and sat in the darkness, shoulders touching, listening to the steady thunder of the cataract. | Крис и Лаура нашли уединенную скамейку и уселись в темноте, плечом к плечу, прислушиваясь к ровному гулу падающей воды. |
The air was chill, and permeated with ice-cold particles of spray. | Воздух был прохладным, с леденящими частицами водяной пыли. |
He put his arm around her, wondering if she was as cold as he was; apparently she was, for she snuggled up close to him. | Он обнял ее рукой, желая знать, так ли ей холодно, как и ему; несомненно, что ей тоже было холодно, потому что она потеснее прижалась к нему. |
He turned and kissed her then, softly, gently, on the lips; it wasn't much of a kiss, but he knew somehow that he would never forget it. | А затем он повернулся и поцеловал ее, осторожно, нежно, прямо в губы; это не был долгий поцелуй, но он почему-то знал, что никогда не забудет его. |
He kissed her once more when they said good night on the boarding house porch. | Он поцеловал ее еще раз, когда они расставались у подъезда пансионата. |
She gave him her address. | Она оставила ему свой адрес. |
"Yes," he whispered, | - Да, - прошептал он. |
"I'll write." | - Я напишу. |
"And I'll write too," she whispered back in the cool damp darkness of the night. | - И я тоже буду писать, - прошептала она в холодную и сырую ночную темноту. |
"I'll write you every day." | - Я буду писать тебе каждый день. |
* * * Every day, said the plain. | Каждый день, повторила равнина. |
Every day , pulsed the stars. | Каждый день, замигали звезды. |
I'll write you every day. | Я буду писать тебе каждый день... |
And she had, too, he remembered, plodding grimly in the gaunt man's wake. | И она действительно писала, вспомнил он, решительно вышагивая по пятам за гигантом. |
His letters from her were legion, and so were her letters from him. | Он получил великое множество ее писем, и она получила столько же от него. |
They had gotten married a week before he went overseas, and she had waited through the unreal years for him to come back, and all the while they had written, written, written-Dearest ChrisandDearest Laura , and words, words, words. | Они поженились за неделю до того, как он уехал за океан, и она ждала все эти годы его возвращения, и все это время они писали, писали, писали... Горячо любимый Крис, Горячо любимая Лаура, и слова, слова, слова. |