Глоток темноты | страница 4



Но он так ничего и не понял, пока не наклонил стакан и не проглотил сгустившуюся в нем темноту; а затем из какого-то забытого уголка его памяти выплыло четверостишие, которое многие годы хранилось там, и он неожиданно понял, кто был этот огромный человек.
So when at last the Angel of the Drink Of Darkness finds you by the river-brink, And, proffering his Cup, invites your Soul Forth to your Lips to quaff it-do not shrink.Когда, наконец, Покровитель Глотка Темноты, Найдет вас на круче над гладью реки, И, чашу предложит, беспечную душу маня, К губам, чтобы залпом ее осушить - ему не противьтесь.
But by then the icy waves were washing through him, and soon the darkness was complete.Но к тому моменту холодная волна пронеслась через него, и темнота стала полной.
* * * Dead!Умер!
The word was a hoarse and hideous echo caroming down the twisted corridor of his mind.Слово напоминало резкое и отвратительное эхо, несшееся словно пушечное ядро по кривому коридору его сознания.
He heard it again and again and again-dead . . . dead . . . dead-till finally he realized that the source of it was himself and that his eyes were tightly closed.Он вновь и вновь слышал его... умер... умер... умер... пока наконец не понял, что источником его был он сам, и что глаза его крепко закрыты.
Opening them, he saw a vast starlit plain and a distant shining mountain.Открыв их, он увидел широкую освещенную звездами равнину и поблескивающую вдалеке гору.
He closed them again, more tightly than before.Он снова закрыл их, еще сильнее, чем прежде.
"Open your eyes," the gaunt man said.- Открой же глаза, - сказал гигант.
"We've a long way to go."- Нам предстоит дальний путь.
Reluctantly, Chris obeyed.И Крис с неохотой подчинился.
The gaunt man was standing a few feet away, staring hungrily at the shining mountain.Огромный человек стоял в нескольких футах от него, с жадностью взирая на сверкающую вершину.
"Where are we?" Chris asked.- Где мы? - спросил Крис.
"In God's name, where are we?!"- Ради Бога, где мы!
The gaunt man ignored the question.Но гигант будто не слышал вопрос.
"Follow me," he said and set off toward the mountain.- Следуй за мной, - сказал он и направился к вершине.
Numbly, Chris followed.В оцепененьи, Крис последовал за ним.
He sensed coldness all around him but he could not feel it, nor could he see his breath.Он осознавал окружавший его холод, но не мог ни чувствовать его, ни даже видеть своего дыхания.