Вокруг него носились и падали длинные ленты серпантина, ленты и разноцветные шары. |
He burst a balloon with his cigarette and waved his glass. | Он взорвал один шар, ткнув в него сигаретой, и поднял стакан. |
"Happy New Year!" he shouted. | - С Новым Годом! - закричал он. |
"Happy New Year!" | - С Новым Годом! |
Laura was sitting at a corner table, a distressed look on her face. | - За столиком в углу сидела Лаура, лицо ее выражало страдание. |
He went over and seized her arm and pulled her to her feet. | Он подошел к ней, схватил за руку, пытаясь поставить на ноги. |
"It's all right, don't you see?" he said. | - Все хорошо, разве ты не видишь? - сказал он. |
"It's New Year's Eve. | - Это канун Нового Года. |
If a man can't let himself go on New Year's Eve, when can he let himself go?" | И если мужчина не может себе позволить отправиться на встречу Нового Года, тогда куда же еще он может позволить себе пойти? |
"But, darling, you said-" | - Но, дорогой, ты сказал... |
"I said I'd quit-and I will, too-starting tomorrow." | - Я сказал, что я бросил... и я действительно брошу... начиная с завтрашнего дня. |
He weaved around in a fantastic little circle that somehow brought him back to her side. | - Он закружился в каком-то странном маленьком хороводе, который каким-то образом вновь вынес его к ней. |
"Happy New Year, baby-Happy New Year!" | - С Новым Годом, малышка... с Новым Годом! |
"Happy New Year, darling," she said, and kissed him on the cheek. | - С Новым Годом, дорогой, - сказала она и поцеловала его в щеку. |
He saw then that she was crying. | И тогда он увидел, что она плакала. |
He ran from the room and out into the Cimmerian night. | Он выбежал из комнаты в непроглядную ночь. |
Happy New Year , the plain said. | С Новым Годом, сказала равнина. |
Happy New Year , pulsed the stars. | С Новым Годом, мигнули звезды. |
Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind . . . | Пусть все старое будет забыто и никогда не вспомнится... |
The gaunt man still strode relentlessly ahead, and now the shining mountain occulted half the sky. | А гигант все упорно шел вперед, и теперь сверкающая вершина заслоняла уже половину неба. |
Desperately, Chris threw open another door. | В отчаянии, Крис распахнул еще одну дверь. |
He was sitting in an office. | Теперь он сидел в кабинете. |
Across the desk from him sat a gray-haired man in a white coat. | За столом напротив него - седой мужчина в белом халате. |
"Look at it this way," the gray-haired man was saying. | - Взгляните на это вот таким образом, - говорил седой. |