Мир, которого не может быть | страница 5



Шотвелл, голый до пояса, мылся над тазом.
Breakfast was cooking on the stove, with an elderly native acting as cook.На плите шипел завтрак. Его готовил пожилой повар-туземец.
Duncan strode across the room and took down the heavy rifle from its peg.Дункан пересек комнату и снял с гвоздя тяжелое ружье.
He slapped the action open, slapped it shut again.Он щелкнул затвором, проверяя его.
Shotwell reached for a towel.Шотвелл протянул руку за полотенцем.
"What's going on?" he asked.- Что там происходит? - спросил он.
"Cytha got into the field."- Цита забралась на поле.
"Cytha?"- Цита?
"A kind of animal," said Duncan.- Такой зверь, - пояснил Дункан.
"It ate ten rows of vua."- Она сожрала десять грядок вуа.
"Big? Little?- Большой зверь, маленький?
What are its characteristics?"Каков он собой?
The native began putting breakfast on the table.Туземец начал расставлять тарелки для завтрака.
Duncan walked to the table, laid the rifle across one corner of it and sat down.Дункан подошел к столу, положил ружье на угол и сел.
He poured a brackish liquid out of a big stew pan into their cups.Он разлил по чашкам темную жидкость.
God, he thought, what I would give for a cup of coffee."Боже мой, - подумал он, - что бы я отдал за чашку настоящего кофе".
Shotwell pulled up his chair.Шотвелл пододвинул к столу свой стул.
"You didn't answer me.- Вы мне не ответили.
What is a Cytha like?"Что представляет собой Цита?
"I wouldn't know," said Duncan.- Если б я знал, - ответил Дункан.
"Don't know?- Вы не знаете?
But you're going after it, looks like, and how can you hunt it if you don't know-"Но вы, похоже, хотите на нее охотиться. А как же вы собираетесь охотиться, если не знаете?
"Track it.- Пойду по следам.
The thing tied to the other end of the trail is sure to be the Cytha.То существо, которое я найду там, где следы кончатся, и будет Цитой.
Well find out what it's like once we catch up to it."Как только мы ее увидим, я узнаю, как она выглядит.
"We?"- Мы?
"The natives will send up someone to do the tracking for me.- Туземцы пришлют какого-нибудь следопыта.
Some of them are better than a dog."Некоторые из них в этом отношении дадут сто очков вперед любой собаке.
"Look, Gavin.- Послушайте, Гэвин.
I've put you to a lot of trouble and you've been decent with me.Вам от меня одни неудобства, но вы вели себя со мной очень порядочно.
If I can be any help, I would like to go."Если могу чем-нибудь помочь, - я пошел бы с вами.