Таинственный противник | страница 13



Is that your idea, Tuppence?"Так и назовем, а, Таппенс?
"It's all very well to laugh, but I feel there might be something in it."- Смейся, смейся, но, по-моему, в этом что-то есть.
"How do you propose to get in touch with your would-be employers?"- Ну и как ты собираешься находить потенциальных клиентов?
"Advertisement," replied Tuppence promptly. "Have you got a bit of paper and a pencil?- Через объявления, - не задумываясь ответила Таппенс. - У тебя не найдется листка бумаги и карандаш?
Men usually seem to have. Just like we have hairpins and powder-puffs."Мужчины, по-моему, всегда их носят с собой, ну, как мы - шпильки и пудреницы.
Tommy handed over a rather shabby green notebook, and Tuppence began writing busily.Томми протянул ей довольно потрепанную зеленую записную книжку, и Таппенс начала деловито царапать карандашом.
"Shall we begin:- Начнем так:
'Young officer, twice wounded in the war--'""Молодой офицер, дважды раненный на фронте..."
"Certainly not."- Ни в коем случае!
"Oh, very well, my dear boy.- Как угодно, мой милый.
But I can assure you that that sort of thing might touch the heart of an elderly spinster, and she might adopt you, and then there would be no need for you to be a young adventurer at all."Но, поверь, именно эта фраза может растрогать сердце богатой старой девы, она тебя усыновит, и тебе уже не придется идти в молодые авантюристы.
"I don't want to be adopted."-Я не хочу, чтобы меня усыновляли.
"I forgot you had a prejudice against it.- Да, совсем забыла, у тебя на этот счет идиосинкразия.
I was only ragging you!Не сердись, я просто пошутила. В газетах, полным-полно таких историй... Ну, а если так? "Два молодых авантюриста готовы заняться чем угодно и отправиться куда угодно. За приличное вознаграждение".
The papers are full up to the brim with that type of thing. Now listen-how's this?Это надо, чтобы было ясно с самого начала.
'Two young adventurers for hire. Willing to do anything, go anywhere.Да!
Pay must be good.' (We might as well make that clear from the start.) Then we might add:Еще можно добавить:
'No reasonable offer refused'-like flats and furniture.""Любое предложение в пределах разумного будет принято" - ну, как с квартирами и мебелью.
"I should think any offer we get in answer to that would be a pretty unreasonable one!"- По-моему, любое предложение в ответ на такое объявление может быть только очень неразумным!
"Tommy! You're a genius!- Томми, ты гений!