Судьба человека | страница 8



"Или вдовец, или живет не в ладах с женой".
He watched his son run down to the water, then coughed and again began to speak, and I listened with all my attention.Но вот он, проводив глазами сынишку, глухо покашлял, снова заговорил, и я весь превратился в слух.
"To start with, my life was just ordinary.- Поначалу жизнь моя была обыкновенная.
I'm from the Voronezh Province, born there in 1900.Сак я уроженец Воронежской губернии, с тысяча девятьсотого года рождения.
During the Civil War I was in the Red Army, in Kikvidze's division.В гражданскую войну был в Красной Армии, в дивизии Киквидзе.
In the famine of 'twenty-two I struck out for the Kuban and worked like an ox for the kulaks, wouldn't be alive today if I hadn't.В голодный двадцать второй год подался на Кубань, ишачить на кулаков, потому и уцелел.
But my whole family back home, father, mother and sister, starved to death.А отец с матерью и сестренкой дома померли от голода.
So I was left alone.Остался один.
As for relatives anywhere, I hadn't got a single one, not a soul.Родни - хоть шаром покати, - нигде, никого, ни одной души.
Well, after a year I came back from the Kuban, sold my cottage and went to Voronezh.Ну, через год вернулся с Кубани, хатенку продал, поехал в Воронеж.
First I worked as a carpenter, then I went to a factory and learned to be a fitter.Поначалу работал в плотницкой артели, потом пошел на завод, выучился на слесаря.
And soon I got married.Вскорости женился.
My wife had been brought up in a children's home.Жена воспитывалась в детском доме.
She was an orphan.Сиротка.
Yes, I got a good woman there!Хорошая попалась мне девка!
Good-tempered, cheerful, always anxious to please. And smart she was, too-no comparison with me.Смирная веселая, угодливая и умница, не мне чета.
She had known what real trouble was since she was a kid. I dare say that had an effect on her character.Она с детства узнала, почем фунт лиха стоит, может, это и сказалось на ее характере.
Just looking at her from the side, as you might say, she wasn't all that striking, but, you see, I wasn't looking at her from the side, I was looking straight at her.Со стороны глядеть - не так уж она была из себя видная, но ведь я-то не со стороны на нее глядел, а в упор.
And for me there was no more beautiful woman in the whole world, and there never will be.И не было для меня красивее и желанней ее, не было на свете и не будет!
"I'd come home from work tired, and badtempered as hell sometimes.