Надо протянуть ему руку помощи". |
I should think, said Grimes, 'I've been put on my feet more often than any living man. | Думаю, - заключил Граймс, -что мало кому столько раз протягивали руку помощи, как мне! |
Philbrick came across the bar parlour towards them. | К ним подошел Филбрик. |
'Feeling lonely? he said. | - Скучаете, наверно? - начал он. |
'I've been talking to the stationmaster here, and if either of you wants an introduction to a young lady - | - А я тут потолковал с начальником станции, и если кто-нибудь из вас желает познакомиться с очаровательной юной особой, то... |
' Certainly not, said Paul. | - Ни в коем случае, - отрезал Поль. |
' Oh, all right, said Philbrick, making off. | - Вас понял, - ответил Филбрик и удалился. |
'Women are an enigma, said Grimes, 'as far as Grimes is concerned. | -Женщина - это сфинкс, - изрек Граймс. - Во всяком случае, для старика Граймса. |
CHAPTER IV Mr Prendergast | Глава 4 МИСТЕР ПРЕНДЕРГАСТ |
Paul was awakened next morning by a loud bang on his door, and Beste-Chetwynde looked in. | На следующее утро Поль проснулся от громкого стука в дверь. В комнату заглянул Бест-Четвинд. |
He was wearing a very expensive-looking Charvat dressing-gown. | На нем был роскошный халат от Шарве. |
' Good morning, sir, he said. | - Доброе утро, сэр, - сказал он. |
'I thought I'd come and tell you, as you wouldn't know: there's only one bath room for the masters. | - Вы, наверное, не знаете, что для учителей есть всего одна ванная комната, вот я и решил вас предупредить. |
If you want to get there before Mr Prendergast, you ought to go now. | Если хотите успеть раньше мистера Прендергаста, то поторопитесь. |
Captain Grimes doesn't wash much, he added, and then disappeared. | Капитан Граймс моется редко, - добавил он и убежал. |
Paul went to the bath and was rewarded some minutes later by hearing the shuffling of slippers down the passage and the door furiously rattled. | Поль отправился в ванную и вскоре услышал, как по коридору зашаркали шлепанцы, и дверь ванной неистово задергалась. |
As he was dressing Philbrick appeared. | Поль одевался, когда появился Филбрик. |
' Oh, I forgot to call you. | - Забыл вас предупредить. |
Breakfast is in ten minutes. | Через десять минут завтрак. |
After breakfast Paul went up to the Common Room. | После завтрака Поль отправился в учительскую. |
Mr Prendergast was there polishing his pipes, one by one, with a chamois leather. | Там уже расположился мистер Прендергаст и замшевой тряпочкой наводил блеск на свои трубки. |