Влюбленные женщины | страница 85



Gerald watched him closely.Джеральд неотрывно смотрел на него.
'You think we ought to break up this life, just start and let fly?' he asked.- Ты считаешь, что нам нужно разорвать все ниточки, что связывают нас с этой жизнью, и просто взять и расправить крылья? - спросил он.
' This life. Yes I do.- С этой жизнью - да.
We've got to bust it completely, or shrivel inside it, as in a tight skin.Нам нужно полностью ее разрушить или же она задушит нас, как старая кожа душит выросший из нее организм.
For it won't expand any more.'Потому что больше растягиваться она уже не сможет.
There was a queer little smile in Gerald's eyes, a look of amusement, calm and curious.В глазах Джеральда зажглась загадочная легкая улыбка, хладнокровная и заинтересованно-удивленная.
' And how do you propose to begin?- И с чего же, по-твоему, нужно начинать?
I suppose you mean, reform the whole order of society?' he asked.Ты считаешь, что следует перестроить весь общественный порядок? - спросил он.
Birkin had a slight, tense frown between the brows.Маленькая, напряженная морщинка прорезала лоб Биркина.
He too was impatient of the conversation.Ему тоже не терпелось продолжить разговор.
'I don't propose at all,' he replied. 'When we really want to go for something better, we shall smash the old.- Я вообще ничего не считаю, - ответил он. - Если нам и правда захочется лучшей доли, то придется уничтожать старые порядки.
Until then, any sort of proposal, or making proposals, is no more than a tiresome game for self-important people.'А до тех пор всякие предложения - это лишь скучная забава для людей с большим самомнением.
The little smile began to die out of Gerald's eyes, and he said, looking with a cool stare at Birkin:Легкая улыбка в глазах Джеральда постепенно угасла, и он поинтересовался, пристально смотря на Биркина ледяным взглядом:
' So you really think things are very bad?'- Ты правда думаешь, что все настолько плохо?
'Completely bad.'- Абсолютно.
The smile appeared again.Улыбка появилась вновь.
' In what way?'- И в чем ты усмотрел признаки краха?
'Every way,' said Birkin. 'We are such dreary liars.- Во всем, - ответил Биркин. - Мы все время отчаянно лжем.
Our one idea is to lie to ourselves.Одно из наших умений - лгать самим себе.
We have an ideal of a perfect world, clean and straight and sufficient.У нас есть идеал совершенного мира - мира понятного, лишенного путаницы и самодостаточного.
So we cover the earth with foulness; life is a blotch of labour, like insects scurrying in filth, so that your collier can have a pianoforte in his parlour, and you can have a butler and a motor-car in your up-to-date house, and as a nation we can sport the Ritz, or the Empire, Gaby Deslys and the Sunday newspapers.